英语人>网络例句>Japanese yen 相关的网络例句
Japanese yen相关的网络例句

查询词典 Japanese yen

与 Japanese yen 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Then changes into again the interest according to the forward rate the Japanese Yen, 6 month-long forward rate agio values are 1.90 that exchange rate are 140.00 - 1.90 =138.10, 80,000 US dollars are multiplied by 138.1 = 11,048,000 Japanese Yen, subtracts 140,000,000 Japanese Yen = 140,000,000 to be multiplied by 12% again in the Japanese deposit interest to divide 2 = 8,400,000 Japanese Yen, finally 2,648,000 Japanese Yen.

然后再把利息按照远期汇率换成日元,6个月的远期汇率贴水值是1.90那汇率就是140.00-1.90=138.10,8万美元乘以138.1=1104.8万日元,再减去1.4亿日元在日本存款的利息=1.4亿乘以12%除以2=840万日元,最后得264.8万日元。

The women wear million yen kimono, 50,000 yen shoes and bag, and have spend three hours at the beauty shop having their hair done, makeup put on and the kimono arranged (ordinary people can't put on kimono), this costs another 50,000 yen... then there is the obligatory formal portrait (yet another 50,000 yen), the taxis, the feather boa and so on.

她们穿着价值100万日元的和服,搭配的鞋和包花掉5万日元,再花5万用于做头发,化妆,请人整理和服……然后还有必不可少的画像(又是5万),出租车费,羽毛披肩,数不胜数。

If, for example, the yen depreciates by 10 percent from an initial value of 100 yen per dollar, and the price of a ton of U.S. beef on world markets is $2,000, then the price of that ton of beef in Japan would increase from 200,000 yen to 220,000 yen.

如果, 例如,日元贬值由百分之10 从100 日元的原始价值每美元,并且吨的价格美国牛肉在世界市场上是$2,000,那么那吨的价格牛肉在日本会增加从200,000 日元到220,000 日元。

His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.

主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城"2000中国古典音乐系列音乐会"委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。

His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.

主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城&2000中国古典音乐系列音乐会&委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。

B. Second,internationalization of the Japanese yen,so that China can earn yen in international payments.

第二个,就是日圆的国际化,使中国和其他国家在贸易当中的支付能收取日圆。

She also believes women played an important role in funnelling Japanese yen and yen-derived trades into the global financial bubble.

她也认为,在向全球金融泡沫输送日元和日元交易方面,妇女发挥了重要作用。

For example, a broker might buy a Japanese yen when the yen to dollar ratio increases, then sell the yens and buy back American dollars for a profit.

举例来说,一名经纪人可能买日元时,日元对美元的比值增加,然后卖出日元,买回美元,美国为利润。

For example, a broker might buy a Japanese yen when the yen to dollar ratio increases, then sell the yens and buy back American dollars for a profit.

例如,一个经纪人可以买日圆时,日元对美元的比值增加,再卖日元而买回美元,美国为利润。

For example, a broker might buy a Japanese yen when the yen to dollar ratio increases, then sell the yens and buy back American dollars for a profit.

举例来说,一名经纪人可能会购买日元时,日元兑美元的比值上升,然后对外出售yens和买回美元,美国为牟利。

第1/500页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Bimpé
Owotabua
The Bonus Track For Japan
GOBE
Johnny Yen
Pay Me
Turn Up
Japanese Dream
Omanko
Turning Japanese
推荐网络例句

" I' d like to get some rough idea about music in the baroque ear, please."

请简要介绍一下巴罗克时期的音乐,好吗?

The results showed that the peak latency and pattern of SEPs elicited by electrical needling in LI-l1 and MP were similar. The amplitude of SEPs elicited by electrical needling in LI-l1 was higher than that of MP. There was no obvious SEPs generation when MM was electrical needling.

结果显示,电针刺激曲池穴和其邻近桡侧伸腕长肌运动点诱发性脑电波的波形和波峰时间是类似的,只是穴位的诱发性脑电波波幅较大,而电针刺激非穴位点并没有明显的诱发性脑电位。

Mom and Dad better bone up on these not so ordinary competitions like polo, yachting and synchronized swimming!

爸爸妈妈更好的骨落实这些不是普通的比赛一样,水球,帆船和花样游泳!