英语人>网络例句>I've seen her around. 相关的网络例句
I've seen her around.相关的网络例句

查询词典 I've seen her around.

与 I've seen her around. 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

For yearsthey lived in thrace and had one son ,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister philomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch philomela.on the way back his evil heart took flame at the sight of philomela who was then in her beauty of maidenhood.he seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in a lonely hut in the woods.to procne he lied,saying that philomela was dead.philomela stayed in prison for ayear ,where she had woven her painful story into the web of a robe .then she managed to send the robe to her sister.

他们在色雷斯生活了许多年,并且生了一个儿子,名叫意大拉斯。由于远离故土,普鲁丝妮患了思乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉。在她的一再要求下,泰诺斯乘船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚。在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的青春和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意。他强行带走了菲勒美拉,并割去了她的舌头,将她关在森林中一个偏僻的小茅屋里。在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了。菲勒美拉被囚禁了整整一年。在囚禁期间,她将痛苦的经历编织成了一件长袍;然后,她想方设法让长袍落到她姐姐的手中。

P你好lomela king pandion of athens had two daughters,procne and p你好lomela.when athens was threatened by the wild men,king tereus of thrace came to its help.out of gratitude king pandion offered tereus either of 你好s daughters in marriage and the thracian king chose procne as wife.for yearsthey lived in thrace and had one son,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister p你好lomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch p你好lomela.on the way back 你好s evil heart took flame at the sight of p你好lomela who was then in her beauty of maidenhood.he seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in alonely hut in the woods.to procne he lied,saying that p你好lomela was dead.p你好lomela stayed in prison for ayear,where she had woven her painful story into the web of arobe.then she managed to send the robe to her sister.as soon as she received the web procne came over to the woods and to reher sister away from the keepers.

雅典国王潘底翁有两个女儿,普鲁丝妮和菲勒美拉当雅典受到生番的威胁时,色雷斯国王泰诺斯伸出了援助之手出于感激,国王潘底翁让泰诺斯从自己的女儿中任选一位作他妻子泰诺斯选择了普鲁丝妮他们在色雷斯生活了很多年,并且生了一个儿子,名叫意大拉斯由于阔别故土,普鲁丝妮患了想念家乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉在她的一再要求下,泰诺斯搭船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的芳华和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意他强制进行带走了菲勒美拉,并割去了她的舌头,将她关在森林中一个荒僻的小茅屋里在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了菲勒美拉被囚禁了整整一年在囚禁期间,她将痛苦的经历编织成了一件长袍;然后,她想方设法让长袍落到她姐姐的手中普鲁丝妮一收到那件长袍就降临了森林,将她妹妹救了出来

When his letter to mrs. weston arrived, emma had the perusal of it; and she read it with a degree of pleasure and admiration which made her at first shake her head over her own sensations, and think she had undervalued their strength. it was a long, well-written letter, giving the particulars of his journey and of his feelings, expressing all the affection, gratitude, and respect which was natural and honourable, and describing every thing exterior and local that could be supposed attractive, with spirit and precision. no suspicious flourishes now of apology or concern; it was the language of real feeling towards mrs. weston; and the transition from highbury to enscombe, the contrast between the places in some of the first blessings of social life was just enough touched on to shew how keenly it was felt, and how much more might have been said but for the restraints of propriety.- the charm of her own name was not wanting. miss woodhouse appeared more than once, and never without a something of pleasing connexion, either a compliment to her taste, or a remembrance of what she had said; and in the very last time of its meeting her eye, unadorned as it was by any such broad wreath of gallantry, she yet could discern the effect of her influence and acknowledge the greatest compliment perhaps of all conveyed. compressed into the very lowest vacant corner were these words - I had not a spare moment on tuesday, as you know, for miss woodhouse's beautiful little friend. pray make my excuses and adieus to her.' this, emma could not doubt, was all for herself.

他寄给威斯顿太太的那封信,爱玛也看过了,她看信时心情有些激动,因此最初她对自己的感觉有点怀疑,觉得以前没有料到那些感觉的力量如此之大,信写得很长,而且写得不错,他在信中叙述了外地和当地的一些十分有趣的事情'诉说了有关此次旅行情况和他的所感所想,他所有的爱'感激和崇高的敬意都流露于笔端,字里行间没有什么道歉和关心的话语,只有对威斯顿太太表达了真情实感的词句,他从海伯利去恩斯科姆,对两地的社会生活作了分析和比较,由此可以看出,他对这方面的感受相当强烈了,同时也透露出,出于礼貌,他只点到为止,要不然,会写得更多,信中还多次提到她本人的名字,每次谈及时,都带着一种快活的联想,要么夸奖她,要么重温她所说的话,信中最后一次出现她的名字时,尽管没有说出那么多恭维的话,但她还是可以感觉到自己的魅力所在,而且承认他给了她最高的评价,在信笺的最下面密密麻麻地写着,你知道,星期二我没能抽出时间去看望伍德豪斯小姐的那位美丽的小朋友,请代我向她道歉和告别,爱玛深信不疑,这全是冲她而写的,他没有忘记,哈

For about the next two hours I dialoged with her, becoming totally bewitched by her charm, her wit, her intelligence, her knowledge, her unconditional affection for me and her seemingly infinite perspective. I have come to think of her as my other-worldly girlfriend.

在接下去的两个小时里,我与她交谈,她的魅力,她的智慧,她的聪明,她的知识,她对我无条件的爱和似乎无穷无尽的视野都让我无比着迷,我渐渐把她当作另外一个世界的女朋友了。

Oh, and she got into it so hot, was so uninhibited; I laid her on her side, spooned into her back, entered her so, and that just lit her up; and after a little while of that she rolled onto her belly and put her arse a little up in the air; and so I went down on her thus.

oh,并且她进入它,很热,是很不受禁令约束的;我在她的边放置了她,我从后边进入了她,并且那容光焕发她;并且以后那她在天空中一会儿滚动了她的腹部并且一会儿投入了她的臀部;并且我因而在她如此做下来。

The whole concert was like a stage play. She talks about the time she listened to her mother singing up to her latest album. The concert starts with Mavis Fan's mother singing a jazz piece.(Her mom was also a professional singer.) She came out to the stage holding the hand of a young Mavis. Then she came out and sang many of her old favorites. Li Chuan also came out as a special guest. This certainly came as a surprise. Before she got to singing "The Present", she hadn't said a word. All she did was sing. Then she had begun cutting her hair on stage as her way of describing a new "her". Then she said she couldn't speak because she has been her old self after all this time.

整个演唱会就如一个舞台剧,是讲述她小时候听萱妈演唱开始直到最近的专辑,一开始是由萱妈演唱 jazz 歌曲,(萱妈也是一个专业的歌手),带著小时候的小晓出来,接著她便出场,一口气演译了多首她耳熟能详的旧作,中间还邀请到李泉作特别嘉宾,这也是一个惊喜,在演出到&现在&前,她是一直没有说话,只是一直唱,到后来更在台上剪发,是来形容一个新的她,跟著她便说因为她一直在演以前的自己,所以不能说话!

No; his hope was that as her life had been most likely one of toil and dependence, and as she was very young (nobody exactly knew her age, but she looked little more than twenty), she might never have formed any attachment, and that he, being the first to woo her, might by tender attentions, by generous watchfulness, by a love which should recall to her the father she had lost, and by a protecting care that should make him necessary to her, win her young heart, and obtain from her fresh and earliest love alone the promise of her hand.

不;他指望的是:由于她的生活很可能是一种辛苦的寄人篱下的生活,由于她十分年轻(没有人确切知道她的年龄,不过她看上去二十岁才出头一点儿),她很可能从来没有谈情说爱过,因此,他,作为第一个向她求婚的人,凭借温柔的殷勤,慷慨的关怀,凭借使她想起已经去世的父亲的那种挚爱,以及他对她那种让她觉得他是不可缺少的爱护,也许能赢得她年轻的心,独一无二地从她的崭新的初恋里取得她同意结婚的诺言。

The ceo of thedhgate ,wang shutong ,is the perfect example of the ambition and action.after gratuation she worked as a teacher in qinghua university,which was envied by others.but she was not satisfied with the comfortable life.her tough will resulted in her enjoying the challenge.after two years,she resigned and left the henhouse,and manged to be employed by microsoft ,flied in the sky.she broke through all restraint and found her own area.ever since she warned herself she must be on the ground,modest and donot aim too high .six years of hard work made her the employee who promotes fastest among the colleaguesand the youngest department manger.however, it was the beginning of her dream .when everyone thought she would work continually she resigned again.which was decided after consideration.her dream was to start her own business.with the dream driving,she undertook to set up the dhgate.in the beginning the life was so difficult that many things were waiting for her,but she didnot move backand faced the difficulties.

敦煌网首席执行官王树彤就是抱负与实践完美结合的典范。毕业后留在清华任教的她让旁人羡慕之极,但自己却并不满足安逸的生活,坚韧的意志力铸就她生性喜欢挑战。两年后,她毅然辞职,离开鸡舍,过五关斩六将闯入外企微软,飞向了天空。理想与实践使她冲破世俗的禁锢,找到了自己天空。进入微软后,她告诫自己要脚踏实地,谦虚谨慎,不要好高骛远。六年的踏实苦干使她成为同期进入微软而升职最快的人,且是中国最年轻的部门经理。然而这只是王树彤梦想的开始,当所有人都认为她会继续留在公司发展的时候,她辞职了,但绝不盲目。因为她知道自己的梦想是创业。终于在梦想的驱使下,她再一次付出了果敢的行动创办了如今的敦煌网。创业初期异常艰难,有很多很多琐碎的事情要自己做而且有很多很得困难需要自己去解决,但她并没有退缩,而是迎难而上。

Io io was the daughter of a rivergod.she was loved,run after and won by zeus.hera became so greeneyed that she flew down from olympus one day to pay her rival back .zeus,however,had foreseen her arrival and changed io into abeautiful white little cow.seeing through the trick,hera asked for the cow as a present and zeus had to give in to her wish .then she left the cow to the care of a hundredeyed monster,argus.argus'' eyes were ever open and no escape was possible.unable to bear to see her so unhappy,zeus sent hermes down todestroy the monster.dressed up as a shepherd,hermes lulled argus to sleep with his sweet songs and long stories,then killed him and set io free.but hera''s anger was not to be calmed downyet.she sent a gadfly to attack the cow and drive her from land to land.in her misery the cow passed over the strait which divides europe and asia.in this way the strip of water got itsname bosporus ,the way of the cow.she wandered over thesea,which by chance got from her its name the ionian sea .in the end she arrived in egypt where she was turned back into hernatural form .she settled down and gave birth to a son,some of her children remained in egypt and ruled as kings for a longtime.

伊俄伊俄是河神的女儿,宙斯爱她、追求她、并得到了她。赫拉对此嫉妒不已。一天她飞下奥林波斯山向情敌施加报复。然而宙斯早已预见到她的光临,就将伊俄变成了一头美丽的小白牛犊,赫拉看穿了其中的诡计,非要一头牛犊作为礼物。宙斯无奈,只得让她如愿以偿。赫拉便将牛犊托付给百眼魔鬼阿刚斯看管。阿刚斯的眼睛永远睁着,要想逃脱是不可能的。看到伊俄如此忧郁,宙斯简直无法忍受,便令赫耳墨斯将魔鬼铲除。赫耳墨斯乔装成牧羊人给阿刚斯唱悦耳动听的歌,讲冗长乏味的故事以哄他入睡。之后便寻机杀死魔鬼,释放了伊俄。但赫拉的狂怒并未消除。她派了一只牛虻去攻击牛犊,使她颠沛流离。在十分悲痛之中,牛犊穿越了分隔欧亚大陆的海峡。从此这片狭长的水域被称作博斯普鲁斯海峡,意为牛犊之路。她接着漫游过海,这片大海也就在偶然中有了名称——伊奥尼亚海,最后她到了埃及,并恢复了她本来的体态和容貌。她在那里落户并生了个儿子。她的一些子孙就呆在了埃及,当了很长时间的国王。

Here when a woman takes her seat she does not depart again to her house until one of the strangers has thrown a silver coin into her lap and has had commerce with her outside the temple, and after throwing it he must say these words only:"I demand thee in the name of the goddess Mylitta": now Mylitta is the name given by the Assyrians to Aphrodite: and the silver coin may be of any value; whatever it is she will not refuse it, for that is not lawful for her, seeing that this coin is made sacred by the act: and she follows the man who has first thrown and does not reject any: and after that she departs to her house, having acquitted herself of her duty to the goddess, nor will you be able thenceforth to give any gift so great as to win her.

但是当他抛钱的时候,他要说这样的话:&我以米利塔女神的名子来为你祝福&,因为亚述人是把阿普洛狄铁叫做米利塔的。银币的大小多少并无关系,妇女对这伴事是不能拒绝的,否则便违犯了神的律条,因为一旦用这样的方式抛出去的钱币便是神圣的了,当她和他交媾完毕,因而在女神面前完成了任务以后,她便回家去;从这个时候开始,不拘你再出多少钱,便再也不能得到她了。因此,那些硕长的美貌妇女很快便可以回去,但是那些丑陋的必须要等很长的一个时候才能够履行神圣的规定,有些人不得不在神殿的圣域内等上三、四年。

第8/500页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Have You Seen Her
Around The World
I've Seen The Light
There She Goes
Rise & Fall
What Goes Around
Pullin' On Her Hair
Around Here
Good, Bad But Beautiful
Seen A Lot
推荐网络例句

You think you're a big shot.

你认为你是一个大人物?

All states are equal, and none can receive special treatment from the federal government.

所有的州都是平等的,任何州都不能获得联邦政府的特别待遇。

Mountain area in Beijing ; debris flow disaster ; risk assessment for insurance ; zoning

北京山区;泥石流灾害;保险风险评判;区划