查询词典 I've seen her around.
- 与 I've seen her around. 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her colour turned to a colour almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
老人用鱼钩把雌鱼钩上来,用棍子揍它,握住了那边缘如沙纸似的轻剑般的长嘴,连连朝它头顶打去,直打得它的颜色变成和镜子背面的红色差不多,然后由孩子帮忙,把它拖上船去,这当儿,雄鱼一直待在船舷边。
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her color turned to a color almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
它靠得那么近,使得老人害怕它会用那大小和形状都像把大镰刀的锋利尾巴把鱼线剪断。老人用鱼叉刺母鱼,再握住她那形如茅钩,边缘却粗糙如砂纸的尖嘴,用棒棍朝母鱼的头顶打,直到她变成如镜背一般黝暗的颜色为止。然后小男孩帮忙一起将她拖到船上,那条公鱼还一直在船边徘徊留连。
-
However, when someone really takes notice of her, tragedy befalls her,her drunken father rapes her, and impregnates her, which contributes to her insanity.
然而,当真的有人注意她时,悲剧降临了,酗酒成性的父亲强奸了她,使她怀孕,导致精神崩溃。
-
Her manners had been imposed upon her by her mother's gentle admonitions and the sterner discipline of her mammy, her eyes were her own.
她的仪态是她母亲的谆谆教诲和黑妈妈的严厉管束强加于她的,拿双眼睛才是她自己的。
-
Her manners had been imposed upon her by her mother's gentle admonitions and the sterner discipline of her mammy; her eyes were her own.
她的举止是由她母亲和嬷嬷的严厉管教强加给她的,但她的眼睛属于她自己。
-
The sum impression which one gains of her is of a crystalline transparency, as if she is the sort of woman who can offer a man no companionship but the platonic kind, and her broad, unclouded forehead is expressive of a subtle intelligence; but when, lost in sentimental reverie, she breaks into a sudden smile of happiness, or when, at the sight of someone dear to her, a flush of pleasure suffuses her face and dimples appear on her cheeks, one feels for the first time that it would be possible to love her and that she does indeed deserve to be loved-one realizes, in fact, that she is a woman after all, a woman no different from all the others.
整个地来看她,她似乎是一个水晶,只能给男人精神的安慰,她的明亮的前额表现出深沉的理解;但是当她陷于情感的冥想中,忽然愉快地笑着;当她见着她所爱的,快乐的红晕散布在脸上,两颊的笑涡也显露出来的时节,你才觉得出她是能被人爱的,应当被人爱的,你才知道她到底是一个女人,跟一切年轻的女人一样。
-
She said i won the battle but i lost the war, and now my head is sore, and if i try sail back in, shes gon' push me from the shore, now i won't ever get the time of day, no way, no way, no now for what i said, but for what i didn't say so if you see kay will you tell her that i love her if you see kay let her know i want her back if she listens say i'm missing everything about her make sure you say, i'm sweet fa without her if you see kay if you see my friend, doesn't matter where or when, tell me if you see kay, tell me if you see kay.
她说,我赢得了这场战斗,但我失去了战争,现在我的头在痛,如果我尝试在船帆,西坤'推我从岸上,现在,我永远不会获得一天中的时间,没有办法,没有办法,没有现在我所说的,但我并没有说因此如果您看到凯你会告诉她,我爱她如果您看到凯让她知道,我希望她回如果她听我说的一切对她失踪确保你说,我发甜没有她如果您看到凯如果你看到我的朋友,无所谓在哪里,何时,告诉我,如果你看到凯,告诉我,如果你看到凯。
-
Her father attempted to protect her from reading books that might "joggle" her mind, particularly her religious faith, but Dickinson's individualistic instincts and irreverent sensibilities created conflicts that did not allow her to fall insto step with the conventional piety, domesticity, and social duty prescribed by her father and the orthodox Congregationalism of Amherst.
她的父亲试图保护她从阅读的书籍可能会&啮合&她的心目中,尤其是她的宗教信仰,但狄金森的个人主义的本能和irreverent感性创造的冲突并没有让她属于insto步骤,与传统的孝道,家务,和社会的责任由她的父亲和东正教公理的阿姆赫斯特。
-
The dark-eyed little girl, plain, but full of life, with her wide mouth, her childish bare shoulders, which shrugged and panted in her bodice from her rapid motion, her black hair brushed back, her slender bare arms and little legs in lace-edged long drawers and open slippers, was at that charming stage when the girl is no longer a child, while the child is not yet a young girl.
小姑娘长着一双黑眼睛,一张大嘴巴,相貌不漂亮,但挺活泼。她跑得太快,背带滑脱了,袒露出孩子的小肩膀,黑黝黝的打绺的鬈发披在后面,光着的手臂十分纤细,身穿一条钩花裤子,一双小脚穿着没有鞋带的矮靿皮靴。
-
On the fingertip drag drill she drags her fingertips right on the surface of the water, close to the mid-line of her body, which makes her think about getting her elbows up on the recovery, and she's trying to keep her body in alignment so that her hips don't go out of line.
在指尖拉水训练中,她的指尖在水面划过,靠近身体的中线,这使得她高肘移臂。她努力调直身体,使臀部不会与身体脱节。
- 相关中文对照歌词
- Have You Seen Her
- Around The World
- I've Seen The Light
- There She Goes
- Rise & Fall
- What Goes Around
- Pullin' On Her Hair
- Around Here
- Good, Bad But Beautiful
- Seen A Lot
- 推荐网络例句
-
You can buy sweetened beverages, if that suits you.
你若喜欢的话,可以买些含有糖精的混合饮料。
-
As many of you are probably aware, Nick and Vanessa were recently faced with an embarrasing sex scandal after naked pictures of the two getting jiggy with it in a hot tub surfaced the net.
正如很多你可能知道,尼克和 Vanessa 最近面临一个尴尬的绯闻事件后,赤裸裸的图片两个越来越jiggy与它在浴缸中的一个热点浮现净。
-
The difference. But you don抰 use diagonals when photographing do you.
所以,如果你要摄影的话,请不要用天顶镜。