查询词典 I've seen her around.
- 与 I've seen her around. 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Her concept of equality of marriage in hierarchy, social status appeals her to plunge into the outside world. Her proudness, wrongdoings and confusions in her arrangements of others marriage drive her back to the traditional womanhood, and in the end, led to her submitting to Mr. Knightly, the ideal gentleman of the Author, Jane Austen.
爱玛对自主和平等婚姻的强烈渴望,使她毅然走出闺房,投入到外面的世界,而她对婚姻傲慢无知,玩世不恭甚至与之格格不入的态度迫使她最终又回到了传统的女性地位,且被小说中那位完美的绅士奈特利征服。
-
As an old woman chosen from the countryside by cao xue qin,grandmother liu came to masion jia to try her luck, to get pretty advantages at expense of other people, people thought she was vulgar, ridiculous and ignorant,thought she came here with country folks fun to scrounge, treated her just for the fun. All that impressions she gave us just because she lived under such a huge differences between rich and poor, without other choice, life decided her action. Her action was ludicrous and laughable, also, pathetic. It was a tragedy of all the peasants. For liu, only through humiliating herself to seek advantage, so that could go on the hard life.however, she faced her status squarely, and gained happiness from her own simple feature. Plus the process of resuing qiao jie, all the fact made a clever, cautious, humourous and kind grandmother, a good at social communications, active and optimistic grandmother.
刘姥姥是《红楼梦》中一个小人物,她是曹雪芹从乡下选上的一位贫穷的老太婆,她来贾府是为碰碰运气,讨点油水,贾府人觉得刘姥姥粗俗、可笑、无知,是来讨钱的,带有乡下人的野趣,都拿她取乐,她给别人的这些印象是因为她穿梭于巨大贫富差距之中,没有别的选择,生活使她扮演这样的角色,她的表演真是滑稽可笑,但又是可悲的,是所有贫苦农民的悲剧,她只有这样的作贱自己才能得到点恩惠,维持他们艰难的度日,但刘姥姥能正视自己的身份地位,并从自己的乡土味中寻找欢笑,再通过她救巧儿的事实,不难看出,刘姥姥既聪慧又淳朴,既谨慎又幽默,既善良又精通人情世故,是一位积极向上乐观的老人。
-
As an old woman chosen from the countryside by cao xue qin,grandmother liu came to masion jia to try her luck, to get pretty advantages at expense of other people, people thought she was vulgar, ridiculous and ignorant,thought she came here with country folks fun to scrounge, treated her just for the fun. All that impressions she gave us just because she lived under such a huge differences between rich and poor, without other choice, life decided her action. Her action was ludicrous and laughable, also, pathetic. It was a tragedy of all the peasants. For liu, only through humiliating herself to seek advantage, so that could go on the hard life.however, she faced her status squarely, and gained happiness from her own simple feature. Plus the process of resuing qiao jie, all the fact made a clever, cautious, humourous and kind grandmother, a good at social communications, active and optimistic grandmother.
刘姥姥是《红楼梦》中1个小人物,她是曹雪芹从乡下选上的1位贫穷的老太婆,她来贾府是为碰碰运气,讨点油水,贾府人觉得刘姥姥粗俗、可笑、无知,是来讨钱的,带有乡下人的野趣,都拿她取乐,她给别人的这些印象是因为她穿梭于巨大贫富差距之中,没有别的选择,生活使她扮演这样的角色,她的表演真是滑稽可笑,但又是可悲的,是所有贫苦农民的悲剧,她只有这样的作贱自己才能得到点恩惠,维持他们艰难的度日,但刘姥姥能正视自己的身份地位,并从自己的乡土味中寻找欢笑,再通过她救巧儿的事实,不难看出,刘姥姥既聪慧又淳朴,既谨慎又幽默,既善良又精通人情世故,是1位积极向上乐观的老人。
-
She was transferred to a specialized rehabilitation hospital in the San Francisco Bay area. Whatever therapies could be applied to her case were used, the therapists were charmed by her undefeatable spirit. They taught her about imaging—about seeing herself walking. If it would do nothing else, it would at least give her hope and something positive to do in the long waking hours in her bed. Angela would work as hard as possible in physical therapy, in whirlpools and in exercise sessions. But she worked just as hard lying there faithfully doing her imaging, visualizing herself moving, moving, moving!
小安吉拉随即被转到旧金山弯地区的一所专门康复医院尽管中心针对她的病情提供了尽可能提供的相应治疗,但临床医生仍被她不屈不挠的精神所折服他们告诉她要想像——仿佛看见自己在行走如果这样没什么效用,起码可以给她带来希望,带来一些宽慰来度过病床上的漫漫时光在身体恢复治疗中,在强烈运动中,在体能训练中,安吉拉拼尽全力但在病床上,她仍继续努力想像,丝毫不懈怠,想像自己在前进前进前进!
-
Examples included her unregular breath and cold breath trace left on the window when kidnapped by her kinky patient and forced to hear his terrifiying expressions before he executed death for her; the change of her speaking manner between relaxed smiling by hearing Gwan's childish sound and voice full of compassion when hearing his sad memory abandoned by his parent as a teenager;uncontrolled tears burst naturally when encountering Gwan unexpectly and seeing him show his sincerity at the place of their first date;the volumn of her voice's slight change when hearing Gwan's gentle words persuading her to stay, etc.
午夜》中林的表演,有出彩的地方,譬如被李成昌的变态医生挟持时挤在玻璃上听他行刑前的惊悚告白,透不过气的恐惧伴随越来越重的呼吸和求救在玻璃上留下充斥寒意的痕迹;为军做催眠时听到他小孩子呓语时的轻松笑意,随后闻及其被父母抛弃的悲惨遭遇时转而满怀同情的语气变化;在与军的定情柱旁见到跟了自己一整日的军& Show &出出人意料的诚意时毫不造作的情感决堤;在飞机上被军挽留时音量由强渐弱的微妙转变,等等。
-
I held her and companioned her through her feelings and her choice in expressing her anger with her friend.
当冲突发生后,当她的女儿来跟她诉说时,她为她女儿的无畏的诚实感恩,为她女儿希望得到原谅的愿望感恩。
-
Her father's words, and the tidings they conveyed that not only was her secret passion discovered, but Guiscardo taken, caused Ghismonda immeasurable grief, which she was again and again on the point of evincing, as most women do, by cries and tears; but her high spirit triumphed over this weakness; by a prodigious effort she composed her countenance, and taking it for granted that her Guiscardo was no more, she inly devoted herself to death rather than a single prayer for herself should escape her lips.
绮思梦达听了父亲的话,知道不但他们的私情已经败露,而且纪斯卡多也已经给关了起来,她心里感到一阵说不出的悲痛,好几次都险些儿要象一般女人那样大哭大叫起来。她知道她的纪斯卡多必死无疑,可是崇高的爱情战胜了那脆弱的感情,她凭着惊人的意志力,强自镇定,并且打定主意,宁可一死也决不说半句求饶的话。
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and dubbing her across the top of her head until her color turned to a color almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
老人用鱼钩把雌鱼钩上来,用棍子揍它,握住了那边缘如沙纸似的轻剑般的长嘴,连连朝它头顶打去,直打得它的颜色变成和镜子背面的红色差不多,然后由孩子帮忙,把它拖上船去,这当儿,雄鱼一直待在船舷边。
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her color turned to a color almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
老人用鱼钩把雌鱼钩上来,用棍子揍它,握住了那边缘如沙纸似的轻剑般的长嘴,连连朝它头顶打去,直打得它的颜色变成和镜子背面的红色差不多,然后由孩子帮忙,把它拖上船去,这当儿,雄鱼一直待在船舷边。
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her color turned to a color almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
老人用鱼叉刺母鱼,再握住她那形如茅钩、边缘却粗糙如砂纸的尖嘴,用棒棍朝母鱼的头顶打,直到她变成如镜背一般黝暗的颜色为止。然后小男孩帮忙一起将她拖到船上,那条公鱼还一直在船边徘徊留连。
- 相关中文对照歌词
- Have You Seen Her
- Around The World
- I've Seen The Light
- There She Goes
- Rise & Fall
- What Goes Around
- Pullin' On Her Hair
- Around Here
- Good, Bad But Beautiful
- Seen A Lot
- 推荐网络例句
-
You can buy sweetened beverages, if that suits you.
你若喜欢的话,可以买些含有糖精的混合饮料。
-
As many of you are probably aware, Nick and Vanessa were recently faced with an embarrasing sex scandal after naked pictures of the two getting jiggy with it in a hot tub surfaced the net.
正如很多你可能知道,尼克和 Vanessa 最近面临一个尴尬的绯闻事件后,赤裸裸的图片两个越来越jiggy与它在浴缸中的一个热点浮现净。
-
The difference. But you don抰 use diagonals when photographing do you.
所以,如果你要摄影的话,请不要用天顶镜。