英语人>网络例句>Her Highness 相关的网络例句
Her Highness相关的网络例句

查询词典 Her Highness

与 Her Highness 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It's said that Sappho, the Greek female poet who was phraised as"the tenth muse", was good at playing lute, singing and dancing, and was loved by people in her road show on the Balkan Peninsula. Was she frequently dancing trippingly on the beach? Her fine feet stepped on the white silver sand, with blue thin veins appearing underneath her pale skin; and with the cerulean Aegean Sea behind her, waves beating the shore, coming forward and waning backward, helping her to keep time; her tender body looked more delicate on the magnificence background , and then her movements were frozen in the sky.

传说被誉为"第十位缪斯"的希腊女诗人萨福擅长演奏诗琴,且能歌善舞,在巴尔干半岛巡回演出时极受人们喜爱,不禁神往:她是否常翩翩起舞于沙滩之上,纤美的双足踏着洁白的细沙,甚至可以看到那从苍白皮肤下透出的蓝色的细小血管;身后就是蔚蓝的爱琴海,海浪拍打着沙滩,漫过来又退下去,为她打着拍子;她娇小的身体在宏大壮美的背景上更显秀丽,最后永远定格在天空之中。

It was a picture of a young woman in a long white gown, standing on the rail of a bridge all ready to jump off, with her hair all down her back, and looking up to the moon, with the tears running down her face, and she had two arms folded across her breast, and two arms stretched out in front, and two more reaching up towards the moon -- and the idea was to see which pair would look best, and then scratch out all the other arms; but, as I was saying, she died before she got her mind made up, and now they kept this picture over the head of the bed in her room, and every time her birthday come they hung flowers on it.

她双臂抱在胸前,另有双臂朝前张开,又另有双臂伸向明月――原意是想要看一看,哪两个双臂画得更好些,定了以后,便把其余的给抹掉。不幸的是,正如我所说的,在她打定主意以前,突然逝世。家人如今把这幅画挂在她卧室的床头上。每到她的生日,他们在上面放了花。平时是用一块小小的幔帐给遮了起来。画上的年轻姑娘,脸又美又甜,只是胳膊太多了,我总觉得看起来有点儿象蜘蛛似的。

Her shining black, waterfall-like hair made me relaxed and joyful when her blazing eyes made me nervous and flustered ,though just one glance, I have an itch for her charming, well-proportioned round face,when she waged her head or a turn-round ,both made me intoxicated.I cant help talking with her,I want her know my feeling with her.

她乌油油的长发像瀑布让我心旷神怡;她炙热,火辣的眼神,即使只是那么漫不经心的一瞥却又叫我心慌意乱;她妩媚,端正的脸庞令我心痒;她摇头晃脑的样子,或者一个华丽的转身都是那么可爱迷人,使我陶醉;她那甜美的声音(我猜是我在站台等车时接电话时的说话让他听到了)使我忍不住想和她交谈并且告诉她,我对她一见钟情。

Princess Marya had no idea that before she had seen her future sister-in-law she had been unfavourably disposed to her, through unconscious envy of her beauty, her youth, and her happiness, and through jealousy of her brother's love for her.

公爵小姐玛丽亚不知道,在她尚未看见未来的嫂嫂之前,她因为情不自禁地妒嫉她的姿色、年轻和幸福,又因为忌妒她哥哥对她的爱情,所以她已经对她怀有恶意了。

Waking with her in my arms the next morning was a delight, and her body next to mine, imbued as it now was with the memories of the previous night's passion, I began to stroke and caress her, kiss her awake, stoke her body towards last night's pitch, her wild passion, her sheer joy to fuck.

第二天早上我醒了,她躺在我怀里,是件快乐的事,她的身体就在我旁边,此刻浸透着对昨晚的激情的美好回忆,我又开始抚摩她,吻醒她,朝昨晚的程度抚摩她的身体,她狂野的激情,强烈的性欲。

Phoebe Marks shrugged her shoulders, folded her work, shut her workbox, and crossing her hands in her lap, sat with her grey eyes fixed upon her husband's bull-like face.

菲比·马克斯耸耸肩膀,叠好她的针线活,关上她的针线匣,双手交叉放在膝上,坐在那儿用她那灰色眼睛盯着丈夫的公牛般的脸。

Dark are the streets, gloom's creeping out of the walls Dirt comes alive and all the neon-lights call Demons and fools and a lady of black She's of the kind nighttime-insomniac She sees the pray and she's aware The times are hard but she don't care She's a vampire Desire darker than black She's a vampire Reach higher, no turning back Her wings are curtains of the night She knows no wrong or right Dead are the places where this goddess has been Cold is the skin that this creature has seen Her universe is an ocean of blood Her dining table the cradle of mud She sees the prey and she's aware The times are hard but she don't care She's a vampire Desire darker than black She's a vampire Reach higher, no turning back Her wings are curtains of the night She knows no wrong or right The night is blind, the mistress she is calling you To be by her side forevermore Follow her until her thirst is sated An immortal lie, heartblood Can't help yourself, she's got you paralyzed So would you kiss the sun goodbye?

黑暗的街道,昏暗的蔓延出墙泥土变得生机勃勃,所有的霓虹灯光致电魔,傻瓜和夫人黑色她的那种夜间insomniac 她认为,她祈祷的认识对正处于艰难时期,但她不在乎她是一个吸血鬼暗黑色的愿望比她是一个吸血鬼达到更高,没有回头路可走她的翅膀窗帘的夜晚她知道没有任何错误或正确的死者的地方这个女神已经被冷战是这种动物的皮肤出现她的宇宙是一个海洋的血液她餐桌泥的摇篮她认为猎物和她认识对正处于艰难时期,但她不在乎她是一个吸血鬼暗黑色的愿望比她是一个吸血鬼达到更高,没有回头路可走她的翅膀窗帘的夜晚她知道没有任何错误或正确的夜晚是盲目的,她是女主人打电话给你要在她身边永远跟着,直到她的渴望是饱食不朽的谎言, heartblood 不能帮助自己,她有你瘫痪因此,你会亲吻太阳再见?

For yearsthey lived in thrace and had one son,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister philomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch philomela.on the way back his evil heart took flame at the sight of philomela who was then in her beauty of maidenhood.he seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in a lonely hut in the woods.to procne he lied,saying that philomela philomela stayed in prison for ayear, where she had woven her painful story was dead.

由于远离故土,普鲁丝妮患了思乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉。在她的一再要求下,泰诺斯乘船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚。在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的青春和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意。他强行带走了菲勒美拉,并割去了她的舌头,将她关在森林中一个偏僻的小茅屋里。在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了。菲勒美拉被囚禁了整整一年。

Mrs. Reed might be at that time some six or seven-and-thirty; she was a woman of robust frame, squareshouldered and strong limbed, not tall, and, though stout, not obese; she had a somewhat large face, the under-jaw being much developed and very solid; her brow was low, her chin large and prominent mouth and nose sufficiently regular; under her light eyebrows glimmered an eye devoid of ruth; her skin was dark and opaque, her hair nearly flaxen; her constitution was sound as a bell — illness never came near her.

3当时里德太太也许才三十六七岁光景,是个体魄强健的女人,肩膀宽阔,四肢结实,个子不高,身体粗壮但并不肥胖,她的下鄂很发达也很壮实,所以她的脸也就有些大了。她的眉毛很低,下巴又大又突出,嘴巴和鼻子倒是十分匀称的。在她浅色的眉毛下,闪动着一双没有同情心的眼睛。她的皮肤黝黑而灰暗,头发近乎亚麻色。她的体格很好,疾病从不染身。

And removing her coat and her hat which she flung on to the sofa, she began feverishly unloosing the bodice of her dress, for, her condition deterioriating suddenly, as often happened in her illness, and with the blood rushing from her heart to her head, she was having difficulty breathing.

她脱掉大衣,除下帽子,把它们全都扔在沙发上,突然她开始解连衣裙上衣的搭扣,由于她那种疾病的一种经常性的反应,血从心口涌上头部,使她透不过气来。

第8/100页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
相关中文对照歌词
There She Goes
Tyrant's Gratitude
Pullin' On Her Hair
Mamma Got Ass
Freaky Tales
Mouf
Star Baby
Get Her Back
Treat Her Like A Lady
One Night
推荐网络例句

I was up all night because I was in pain, she said.

我整夜,因为我在疼痛,她说。

A crow caws /craoks.

乌鸦叫。 51-论文网

It certainly hampers Estonia's efforts to counter Russian propaganda that portrays the country as a fascist hellhole.

这种行为肯定是阻碍了爱沙尼亚抵制俄罗斯宣传的种种努力-要知道俄罗斯将爱沙尼亚说成是一个到处都弥漫着法西斯主义的鬼地方。