英语人>网络例句>Guess what 相关的网络例句
Guess what相关的网络例句

查询词典 Guess what

与 Guess what 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

To determine what will become" Aquacade, on the mirror,"then guess uncertainty about the future of what is the point?

以确定哪些将成为"水中花的镜子,"然后猜测的不确定性关于什么是未来的问题?

I cannot see what flowers are at my feet, Nor what soft incense hangs upon the boughs, But, in embalmed darkness, guess each sweet Wherewith the seasonable month endows The grass, the thicket, and the fruit-tree wild; White hawthorn, and the pastoral eglantine; Fast fading violets cover'd up in leaves; And mid-May's eldest child, The coming musk-rose, full of dewy wine, The murmurous haunt of flies on summer eves.

我不能看清是哪些花在我的脚旁,何种软香悬于高枝,但在温馨的暗处,猜测每一种甜蜜以其时令的赠与青草地、灌木丛、野果树白山楂和田园玫瑰;叶堆中易谢的紫罗兰;还有五与中旬的首出,这啜满了露酒的麝香蔷薇,夏夜蝇子嗡嗡的出没其中。

I cannot see what flowers are at my feet,br Nor what soft incense hangs upon the boughs,br But, in embalmed darkness, guess each sweetbr Wherewith the seasonable month endowsbr The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;br White hawthorn, and the pastoral eglantine;br Fast fading violets cover'd up in leaves;br And mid-May's eldest child,br The coming musk-rose, full of dewy wine,br The murmurous haunt of flies on summer eves.br

我看不清是哪些花在我的脚旁,br 又何种软香悬于高枝,br 但在温馨的暗处,猜测每一种甜蜜br 以其时令的赠与br 青草地、灌木丛、野果树br 白山楂和田园玫瑰;br 叶堆中易谢的紫罗兰;br 还有五月中旬的首出,br 這沾满了如酒般的露水,即將綻開帶有麝香的玫瑰,br 夏夜蠅蟲嗡嗡的盤旋其中。

I cannot see what flowers are at my feet, Nor what soft incense hangs upon the boughs, But, in embalmed darkness, guess each sweet Wherewith the seasonable month endows The grass, the thicket, and the fruit-tree wild; White hawthorn, and the pastoral eglantine; Fast-fading violets covered up in leaves; And mid-May's eldest child The coming musk-rose, full of dewy wine, The murmurous haunt of flies on summer eves.

白山楂和田园玫瑰芳菲娉婷,叶丛中藏着易谢的紫罗兰,麝香玫瑰早露身影,这五月中旬的骄子饱蘸甘露淳酒,引来夏夜的飞虫嗡嗡穿行。黑暗里我侧耳倾听,一次次对安详的死神涌动真情,用深思的行行诗句轻柔地呼唤他的名字

I had done a similar thing in, in Central Station where as we were on the road and when we saw the religious processions in that part of Brazil, we soon incorporated them into the film and it didn't exist in the original screenplay either and here the boy started to imitate, you know, as we went back and forth to the location and the animals were there, he started to imitate all of them and then suddenly we started to incorporate that as well, er, same thing with the fire-eater, when she started to show us what she could do, we, we immediately started to, you know, to organically incorporate those elements into the screenplay and that is really a fascinating part of our film, it's the collaborative aspect of it, you know, it's when you realise that without every single person's input, the film wouldn't be the same and this is what really makes cinema depart from most medium, is that you have to accept it's democratic quality, you know, essence in order for a film to really be alive and interesting to watch, I guess.

唔,有趣的是当卡戴尔看完电影就跑来对我说,你知道吗这是最忠于原著的改编版,可很多元素都不同,最后,我认为当你改编小说时,当你把文学转化成电影时,真正需要重视的是小说精髓之处,这比什么都要紧,并且创造出一种两者如对立沟通式的对白而不只是改编,ipsis literis,你知道这书,运用他作为深刻的灵感来源,他允许你探究,你知道,没有素材来源不可能投入进去,有次我看库布里克的访谈,其中说到他偏爱主人公容易塑造的小说而不是小说本身,如此他就能专注于故事构架和情节而不是依照原本,这我可以明白,但换个角度说,如果我自己没有被故事打动,如果是这样,故事无法让我产生共鸣那进行二次创作很困难,因为人物本身就显得很单薄无法定位和改编,但我真的能理解他的感受。

This is pardonable what the industry since meeting agitate cooperates in what pay platform to go up before this is general guess.

这就难怪此前在支付平台上的合作会搅起业界的普遍猜测。

I guess. But like, what's heads and what's tails?

我想也是,不过头和字分别代表什么?

I guess a lot of what Sara just said resonates with me in what I'm going through.

我想 Sara 刚才说的也使我对自己的经历产生了共鸣。

Had the Stern of the Ship been fix'd, and the Forepart broken off, I am perswaded I might have made a good Voyage; for by what I found in these two Chests, I had room to suppose, the Ship had a great deal of Wealth on board; and if I may guess by the Course she steer'd, she must have been bound from the Buenos Ayres, or the Rio de la Plata, in the South Part of America, beyond the Brasils, to the Havana, in the Gulph of Mexico, and so perhaps to Spain: She had no doubt a great Treasure in her; but of no use at that time to any body; and what became of the rest of her People, I then knew not.

从两只箱子里找出来的东西看,我完全可以断定,船上装的财富十分可贵。从该船所走的航线来看,我也不难猜想它是从南美巴西南部的布宜诺斯艾利斯或拉普拉塔河口出发的,准备开往墨西哥湾的哈瓦那,然后也许再从那儿驶向西班牙。所以,船上无疑满载金银财宝,可是这些财富目前对任何人都毫无用处。至于船上的人究竟发生了什么情况,我当然无从得知了。除了那两只箱子,我还找到了一小桶酒,约有二十加仑。

It's an exceptional increase against what we were expecting and what the market was expecting,"he said,"We were looking for a 40 per cent price rise,the market was probably in the 40-50 per cent expectation as well,but I guess when we look at what we've just seen for hard cocking coal,a 120 pius per cent,71 per cent doesn't seem that exceptional.

这是不合乎我们的预期及市场的预期的&,他说,&我们曾预期40%的升幅,市场的预期也是在大概40%-50%之间,但我猜测,当我们回看之前无烟煤时的情况,120%的升幅,那么相比之下71%的升幅就不算异常了。

第17/36页 首页 < ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Guess What?
Guess What
推荐网络例句

I will endeavour to find you some assistance.

我尽力帮你找人帮忙。

At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.

起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。

Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.

你是居住在民主国家的中国人吧。