查询词典 English grammar
- 与 English grammar 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
English listening and speaking is a complex, active, multi-level thought processes, and a comprehensive use of many language skills,it involves the pronounciation, tone, sentence patterns, grammar, vocabulary and other language and non-linguistic knowledge.
英语听说是一个复杂、积极、多层次的思维过程,是诸多语言技能的综合运用,它涉及到语音、语调、句型、语法、词汇等语言和非语言方面的知识。
-
Because of differences in Chinese language and English language, like pronunciation, tone, vocabulary and grammar, and differences in social cultures of the two languages, like value outlook, customs, non-cooperation occurs at times in the cross-cultural communication, esp.
因为英汉两种语言上的差异,包括发音,语调,词汇,语法等,以及社会文化的差异,如民族价值观念,习俗等,在跨文化交际中,以学习英语的中国学生在与以英语为母语的对方进行交流为例,经常出现不合作。
-
I used to be self-abased in my English because I didn't have a clear sense of grammar in my mind, and I always did poorly in my exam.
我曾经在高中时候英语水平处班级中等,对所谓的语法是一头雾水,考试成绩也很不理想。
-
But English communication is not one gap-fill grammar exercise after another. It is flexible, unpredictable, and multi-sided.
但是英文交流不是满足一个又一个的语法练习训练它是灵活的、不可预测的,多方面(如同球类比赛,如果你喜欢)。
-
In this thesis, I try to reveal the meaning of verb form s in English If conditionals within the framework of Construction Grammar.
笔者试图在本文中以&构块语法&为理论框架揭示英语&If&条件句中动词形式的意义。
-
In this thesis, I try to reveal the meaning of verb forms in English "IF" conditionals within the framework of Construction Grammar.
笔者试图在本文以&构块语法&为理论框架揭示英语&If&条件句中动词形式的意义。
-
Chapter Two: A contrastive study of the systems of English and Chinese demonstratives. In this chapter, we consider how the demonstrative systems of both languages are defined in each languages traditional grammar.
第二章,从传统语法角度对比研究英汉指示代词系统,主要讨论传统语法是怎样定义英汉指示代词的。
-
Chapter Three: A contrastive study of English and Chinese demonstratives from a textual perspective. In this chapter, we shift our attention to the concept of cohesion, an essential component of Hallidays theory of functional grammar, to discuss how demonstratives work in text.
第三章,从篇章角度对比研究英汉指示代词,以韩礼德功能语法的一个重要组成部分衔接理论为基础,主要讨论英汉指示代词在篇章中的用法。
-
Both the lexical probability and rule probability of grammar have been used by the CFG parser of MATRIX system which is capable to translate sentences from English to Chinese. The author set up a new kind of scoring system based on the statistic knowledge estimated from corpus as the criteria of disambiguating the ambiguous syntactic structure and the accuracy of the parsing has been improved accordingly.
我们将从语料中获得的词法、文法的概率知识用于MATRIX英汉翻译系统的句法分析器中,建立了新的评分方法并作为句法消歧的标准,提高了句法分析器的准确率。
-
And the limited space demands that headlines be even more concise and brief, and therefore they have developed their own grammatical style. The major difference of the grammar rules used for daily English and news deadlines lies in the frequent omission of auxiliary words such as "be" in infinitives, present tense, and perfect tense or passive voice in headlines.
在一般情形下,按照英文的语法,单独一个形容词或形容词短语是不能在句子中作谓语的,它必须与动词&be&或其他系动词连起来用。
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。