查询词典 Edward
- 与 Edward 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Humbly show unto our Sovereign Lord the King, the Lords Spiritual and Temporal, and Commons in Parliament assembles, that whereas it is declared and enacted by a statute made in the time of the reign of King Edward I, commonly called Stratutum de Tellagio non Concedendo, that no tallage or aid shall be laid or levied by the king or his heirs in this realm, without the good will and assent of the archbishops, bishops, earls, barons, knights, burgesses, and other the freemen of the commonalty of this realm; and by authority of parliament holden in the five-and-twentieth year of the reign of King Edward III, it is declared and enacted, that from thenceforth no person should be compelled to make any loans to the king against his will, because such loans were against reason and the franchise of the land; and by other laws of this realm it is provided, that none should be charged by any charge or imposition called a benevolence, nor by such like charge; by which statute:(efore mentioned, and other the good laws and statutes of this realm, your :(cts have inherited this freedom, that they should not be compelled to contribute to any tax, tallage, aid, or other like charge not set by common consent, in parliament.
,谦卑的呈给本次国会集会的我们世间的王,贵族院,以及众院,鉴于爱德华一世(1239 – 1307)国王统治期间制定的一部条令——通常称为"Stratutum de Tellagio non Concedendo"——所宣称和颁布的:若没有善意和王国内大主教,主教,厄尔,巴仁,骑士,自由民,以及平民中其他的自由民的同意,我们王国内的国王或者国王的继承人不得摊派或征收租税和援助;又爱德华三世(1312 – 1377)统治的第二十五年通过国会所拥有的权力所宣称和颁布的:自此,不得强迫任何人违背他的意愿借贷与国王,因为这样的借贷违背了理性和世上的权利;以及依据我们王国内提供的其它法律,不得以一种被称作捐税的索取征收任何东西,亦不得通过诸如此类的索取;依据以上提到的法律,以及其它王国内的善法和条令,你的臣民已经继承了这种自由,即他们不应当被强迫提供任何税款,租税,援助,或者其它没有国会共同同意的类似索取。
-
They send messages to Edward; Margaret announces that she puts on armor again, and Warwick declares he has been wronged and will see Edward uncrowned soon.
他们将信息发送到爱德华;撒切尔夫人宣布,她将再次装甲上,和华威宣布他已委屈和会看到爱德华无冕很快。
-
T included a land tax which the prime minister .loyd george ,had put it on purpose, knowing that the majority of land-owning lords would resist it.it was a clever trap,and they fell straight into it .for centuries, custom had allowed them to refuse an ordinary bill;but this time they were refusing a budget because it was against their own interests.it was time that their power was reduced.the next year Edward VII died,and a new election showed that the people supported the government,Edward's son,george v,had to make the lords change their minds.he threatened to make now liberal lords,just as william iv had done to pass lord grey's reform bill.the country was relieved to see that the royal power could still be used to support its will,and the position of the crown was strengthened.
这是一个绝妙的陷阱,他们跳了进去。几百年来,习惯上他们可以拒绝通过普通的法案,但这一次他们拒绝的是政府预算,因为经有悖于他们切身利益。这正是削弱他们势力的时机。次年,爱德华七世去世,新一轮选举表明人民支持政府。爱德华的儿子乔治五世不得不说服上议院改变主意,他威胁上议院,他要加封自由党新贵族,正如威廉四世为通过《格雷议会改革法案》时所采取的措施那样。全国人民欣慰地看到皇室权势还能用来支持他们的意愿,皇室的地位得到了加强。
-
The Templar Orders in Free Masonry by Arthur Edward Waite (15 pages) The Templar Orders In Freemasonry by Arthur Edward Waite, long out of print, is a must read for those members of Masonic Templarism interested in how Masonic Templarism began.
圣殿的订单免费砌石阿瑟爱德华对Waite (15页)的圣殿订单济阿瑟爱德华对Waite,长绝版,是一个必须阅读这些成员雍templarism兴趣如何雍templarism开始了。
-
I telled Mary how it would be,'he said:' I knew what Mr Edward'(John was an old servant, and had known his master when he was the cadet of the house, therefore he often gave him his Christian name)—'I knew what Mr Edward would do; and I was certain he would not wait long either: and he's done right, for aught I know.
&我告诉过玛丽,事情会怎么样,&他说,&我知道爱德华先生&(约翰是个老佣人,他的主人还是幼子的时候他就认识他了。因此他常常用教名称呼他)——我知道爱德华先生会怎么干。我肯定他不会等得很久,也许他做得很对。
-
As Shakespeare knew, love burns high when thwarted by obstacles. In Twilight, an exquisite fantasy by Stephenie Meyer, readers discover a pair of lovers who are supremely star-crossed. Bella adores beautiful Edward, and he returns her love. But Edward is having a hard time controlling the blood lust she arouses in him, because--he's a vampire. At any moment, the intensity of their passion could drive him to kill her, and he agonizes over the danger.
这个故事描写离开母亲与父亲同住的高中女生Bella,来到陌生的小镇与学校,本来以为学校生活一定充满压力,没想到遇到了白马王子Edward,不过没有料到的是,Edward是吸血鬼族群的一员,他压抑著渴望鲜血的欲望,爱上了人类,而该故事除了人类与吸血鬼之间的爱情故事之外,更增加了狼人与学校之间的势力政治的现实。
-
Humbly show unto our Sovereign Lord the King, the Lords Spiritual and Temporal, and Commons in Parliament assembles, that whereas it is declared and enacted by a statute made in the time of the reign of King Edward I, commonly called Stratutum de Tellagio non Concedendo, that no tallage or aid shall be laid or levied by the king or his heirs in this realm, without the good will and assent of the archbishops, bishops, earls, barons, knights, burgesses, and other the freemen of the commonalty of this realm; and by authority of parliament holden in the five-and-twentieth year of the reign of King Edward III, it is declared and enacted, that from thenceforth no person should be compelled to make any loans to the king against his will, because such loans were against reason and the franchise of the land; and by other laws of this realm it is provided, that none should be charged by any charge or imposition called a benevolence, nor by such like charge; by which statute:(efore mentioned, and other the good laws and statutes of this realm, your :(cts have inherited this freedom, that they should not be compelled to contribute to any tax, tallage, aid, or other like charge not set by common consent, in parliament.
,谦卑的呈给本次国会集会的我们世间的王,贵族院,以及众院,鉴于爱德华一世(1239 – 1307)国王统治期间制定的一部条令——通常称为&Stratutum de Tellagio non Concedendo&——所宣称和颁布的:若没有善意和王国内大主教,主教,厄尔,巴仁,骑士,自由民,以及平民中其他的自由民的同意,我们王国内的国王或者国王的继承人不得摊派或征收租税和援助;又爱德华三世(1312 – 1377)统治的第二十五年通过国会所拥有的权力所宣称和颁布的:自此,不得强迫任何人违背他的意愿借贷与国王,因为这样的借贷违背了理性和世上的权利;以及依据我们王国内提供的其它法律,不得以一种被称作捐税的索取征收任何东西,亦不得通过诸如此类的索取;依据以上提到的法律,以及其它王国内的善法和条令,你的臣民已经继承了这种自由,即他们不应当被强迫提供任何税款,租税,援助,或者其它没有国会共同同意的类似索取。
-
This was part of the resistance to the marriage in 1361 of Edward the Black Prince, heir to the throne of Edward III of England, with Joan, the "Fair Maid of Kent", who had been previously married: their progeny, it was thought, might not be completely of his Plantagenet blood.
爱德华三世的继承人,和琼——&美丽的肯特郡少女&——结婚了,而琼是曾经结过婚的。他们的后代,被认为不完全具有金雀花王朝的血统。这个理论被亚里士多德当作自然科学而精确地作了解释。
-
After the death of Edward III, King Richard II—who was descended from Edward's eldest son, and was thus neither a York nor a Lancaster—ruled for twenty-two years.
去世后,爱德华三世国王理查德二世是谁的后裔爱德华的长子,因此既不是纽约,也不是一个兰开斯特统治的二十二年。
-
According to the movie, Wallace's blue-eyed charm at the Battle of Falkirk was so overpowering, he seduced King Edward II's wife, Isabella of France, and the result of their affair was Edward III.
在电影里,在整个苏格兰教会内战中,华莱士迷人的蓝眼睛太有慑服力了,这使爱德华二世的妻子伊莎贝拉深深为他着迷并生有私情,之后怀上了爱德华三世。
- 相关中文对照歌词
- Ghostbusters
- Flashlight (The Cullen Song)
- Poor Edward
- The Song Collector
- Introduction For Isabel
- Be-Bop Tango (Of The Old Jazzmen's Church)
- Be-Bop Tango
- All The Small Things
- Obama Been Watchin'
- Literal Assassin's Creed: Black Flag
- 推荐网络例句
-
More direct, directer ; most direct, directest
径直的,笔直的
-
Do you know how to use a chain saw?
你知道如何使用链锯吗?
-
This is close to the cost of the purchase price.
这样的收购价已接近成本。