查询词典 Chinese
- 与 Chinese 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Since then, the Chinese Communists and the Chinese people have, in an indomitable enterprising spirit and with their spectacular practice of innovation, composed a new epic recounting the Chinese nation's ceaseless efforts to make progress and become stronger, and historic changes have taken place in the visages of the Chinese people, socialist China and the CPC.
改革开放是党在新的时代条件下带领人民进行的新的伟大革命,目的就是要解放和发展社会生产力,实现国家现代化,让中国人民富裕起来,振兴伟大的中华民族;就是要推动我国社会主义制度自我完善和发展,赋予社会主义新的升级活力,建设和发展中国特色社会主义;就是要在引领当代中国发展进步中加强和改进党的建设,保持和发展党的先进性,确保党始终走在时代前列。
-
Courses with Chinese traditional characteristics: courses are offered in traditional Chinese culture aspects, such as Chinese calligraphy, clay sculpture, paper-folding, Chinese martial arts Kong fu.
推出中国传统文化特色课程:学习中国软笔书法、泥塑工艺、折纸工艺、中国武术等,让学生从小接受中国传统文化的熏陶。
-
In the third chapter "Utterly exhausted", analysed expressly those long-lens and jump-cut; In the fourthly chapter "alpha city",analysed expressly the aesthetic purpose of black and white and simulacrum; In the fifthly chapter "Chinese girl",put emphases on the color and component line;In the sixth chapter "madman Pierrot",analysed expressly color and dissymmetry composition of a picture through psychology; In the seventh chapter "carbinier",analysed lens language from film semeiology; it researched Chinese film in eighth chapter,explained detailedly a successful Chinese films;"Yellow land",analysed presentation format of The sign "China".point out our Chinese film various problems in inditing concept as well as film system.
第八章是对中国电影的研究,提出戈达尔对我们中国电影一些有益的启示,分析了一部成功的中国影片《黄土地》,从电影符号学的角度去分析&中国&这个符号的呈现方式。还指出了中国电影目前存在的一些问题,有电影创作观念上以及中国电影体制等方面的原因。
-
By means of abundant international media resources and media management experience, JU Media, upholding press freedom with International Federation of Journalists, organizes Chinese news practitioner to participate Journalists' Union, promotes and improves the mental and material conditions of Chinese pressmen, solidifies Chinese press association in various countries, drives professional training and education of Chinese news practitioner.
记联传媒凭借雄厚的国际传媒资源和丰富的传媒经济管理经验,依靠国际记者联合会维护新闻自由,组织华文新闻工作者参加记者工会;促进并改善华文新闻工作者的精神和物质条件;促进各国华文新闻协会间的团结;推动华文新闻工作者的职业培训并加强对华文新闻工作者的教育。
-
The paper explores the characteristics of Chinese topic structure and puts forward four English translation methods: 1 corresponding method, because topic is sometimes merge with subject; 2 adding method because omittance phenomena exist in Chinese; 3 adjusting method, because in Chinese actions go in the direction from topic to comment; 4 separating-based method, because in some Chinese topic structures, topic and comment can have two different ways of separation, thereby resulting in ambiguity.
本文通过探讨汉语和英语主题结构的特点,比较了两种语言在主题结构上的差异,提出了翻译的原则:在汉译英时,当汉语和英语在主题结构上有相同用法时,可采用对应法翻译。当汉语和英语在主题结构上用法不同时,根据英语为主语突出语言的特征,通过增添、调整等手段来恢复句子的主语;如无法识别主语,则可通过其他手段,如被动句。
-
The thesis consists of five chapters: chapter one discusses the correlative theory of Logistics, then dissertates the condition and current of modern Logistics and the problems of Chinese Logistics. Chapter two introduces and analyzes the develop actuality of Chinese railway freight forward enterprises. Chapter three discusses the primary theory of Third Party Logistics. On this basic, it analyzes the actuality of Chinese railway Third Party Logistics, and finds the leading factors that influence the development of Third Party Logistics enterprises. Chapter four offers the concept of modern Logistics reengineer, and then analyzes it with SWOT. On this basic, the thesis brings forward that the way which Chinese railway freight forward enterprises become modern Logistics enterprises. At last, it prospects the future of railway freight forward enterprises developing modern Logistics, including the current of global Logistics and Internet. Chapter five enumerates two representative and successful cases from domestic and overseas of railway Third Party Logistics enterprises.
本文共分五章,第一章从物流的相关理论出发,论述了现代物流的现状和发展趋势以及我国物流发展历史回顾及存在的问题;第二章介绍并分析了中国铁路货运代理企业的发展现状;第三章介绍了第三方物流的基本理论、国内外第三方物流发展现状以及第三方物流市场供需状况,并在此基础上对我国铁路发展第三方物流的现状进行分析,找出了影响第三方物流企业发展的主要因素;第四章给出了现代物流再造的概念界定,然后对其进行了SWOT分析,并在此基础上提出了中国铁路货运代理企业向现代物流转型的对策,最后对铁路货运代理企业发展现代物流进行了展望,主要包括全球物流发展趋势和互联网发展趋势;第五章列举了中外两个比较典型的铁路发展第三方物流的成功的案例,分别是法国铁路公司的公铁联运和汽车物流和中铁联合物流有限责任公司。
-
The following thesis,,based on the practice and the theory of the construction of the senior Chinese textbook, puts forward some practical approaches to the requirement of the new system,which is good for humanity development and students? chinese quality. Author: Xu Chong , male and 33 years old ,holds the following titles, honors and positions vice-headmaster of the NO.4 middle- school of FuZhou, Rank- I Chinese Teacher for Middle-school, post graduateof the chinese Department of FUjian teachers 憉niversity, Advnced Teacher of FuZhou,Excellent Young Teacher of FuZhou, etc.
为建立新的高中语文教材体系,全面提高学生的语文素质,培养学生理解和运用祖国语言文字的能力,适应素质教育的需要,本文从构建高中语文教材新体系的理论依据出发,把理论和实践结合起来,提出构建适应人的发展和课程结构的新的高中语文教材体系的几项实施策略。
-
However, there is no such restriction on the transformational forms, such as the Dative Construction in English and the sentence marked by "ba" in Chinese. The differences are: Chinese DOC has a more wide-ranging scope; Some verbs used in the Chinese DOC sentences are inherently one or two-place, but verbs used in the English DOC is at least inherently two-place, can't be one-place; some verbs bearing the same meaning can construct a DOC sentence in Chinese but not in English, and vice versa; there are differences on the form, the position and the ellipsis of the double objects; there are differences on the passive form of the DOC in both languages.
其不同点有:汉语的双宾结构范围更广;汉语中有的动词可能是一价或二价,但英语中的动词起码是二价,不可能是一价;有些具有相同意思的动词在汉语中可以构成双宾结构,在英语中则不能;反之亦然;在英汉语中,间接宾语和直接宾语的构成、省略及位置上都存在差异;英汉语的双宾结构的被动式形式存在差异。
-
New Chinese course standard which was made by the Ministry of Education indicated directly that the unity of human nature of Chinese language and its nature as a tool from the angle of the Chinese language is the feature of the Chinese Course.
教育部新制订的语文课程标准明确指出:工具性与人文性的统一,是语文课程的基本特点。
-
Suffer above element effect, chinese stock market is bearing to be hit again more, grail is bearing the concussion of concussion type, each between edition piece the collision of occurrent attrition type, grail is undertaking reforming adjust, because this did not come a few days, chinese stock market still will drop, the balance feature with new market has not appear, proposal China shareholder does not want stock market of optional pass in and out a few days in future, after waiting for grail to go firm, invest once more, not scared and afraid, aggravating oneself psychological burden, this integral development instead to Chinese stock market is a favour, this will quicken Chinese stock market to squeeze go bubble composition, after accordingly grail goes firm, will be the new best opportunity that invests city, the stock market bears be sure to appear after heavy defeat large-scale rebound, the most crucial the most difficult also is the stablest arrival time place that clutch takes firm fully greatly definitely.
受以上因素影响,中国股市正在承受多重&打击&,大盘正在承受震荡式的冲击,各版块之间正在发生摩擦式的碰撞,大盘正在进行重整调节,因此未来几日,中国股市还将下跌,市场新的平衡点尚未出现,建议中国股民在未来几日不要随意进出股市,待大盘走稳后再度投资,不要惧怕担心,加重自己的心理负担,这对于中国股市的整体发育反倒是一件好事,这将加速中国股市挤去&泡沫&成分,因此大盘走稳后,将是新的投资入市的最好时机,股市承受重挫后必将出现大规模反弹,最要害也最困难的是掐准大透走稳的最稳定的到达时间点。
- 相关中文对照歌词
- Chinese Food
- Chinese
- Chinese Whispers
- Chinese Children
- Chinese Food
- Chinese Bombs
- Chinese Freestyle
- Chinese New Year
- My Mother Was A Chinese Trapeze Artist
- Chinese Whispers
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?