英语人>网络例句>CNN 相关的网络例句
CNN相关的网络例句
与 CNN 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Joey Chestnut, 25, Saturday chomped down a record 68 hot dogs in 10 minutes, capturing his 3rd straight annual July 4 hot-dog eating contest at Coney Island, New York, CNN reported.

据CNN报道,7月4日在纽约康尼岛举办的年度吃热狗大赛中,切斯纳特在10分钟内吃掉68个热狗,这是他连续第三次夺冠。

Hot dogs in 10 minutes 美男子10分钟吞68热狗 Joey Chestnut, 25, Saturday chomped down a record 68 hot dogs in 10 minutes, capturing his 3rd straight annual July 4 hot-dog eating contest at Coney Island, New York, CNN reported.

25岁的美国男子乔伊·切斯纳特打破了吃热狗比赛的世界纪录。据CNN报道,7月4日在纽约康尼岛举办的年度吃热狗大赛中,切斯纳特在10分钟内吃掉68个热狗,这是他连续第三次夺冠。

CNN Anchor Jack Cafferty openly clamored in the media against the high-quality, high-tech products as "junk".

CNN主持人卡弗蒂公然在媒体上叫嚣,把中国高质量、高技术产品说成&垃圾&。

Don't be too CNN, Murong croons.

别太CNN了慕容萱唱到。

CNN solemnly swears that everything on it is the truth, but I've gradually discovered this is actually a deception, the female singer croons, at times the emotion appearing to affect her pitch.

慕容萱在歌中低声哼唱道:&CNN信誓旦旦,一切真相都在里面/而我却渐渐发现,这竟是欺骗&,&不要以为重复千遍,谎话就会成箴言&。

And then, they explained that the scandalous reporter who denigrated China is stupid and unaccepted, they also emphasized that CNN already apologized for our country.

期间大使朋友给我介绍了二位来自CNN的记者,他俩与我热情的握手,然后就开始赞叹我们中国多么的伟大,北京多么的优秀,令我很高兴。

Don't Be Too CNN , a track that lampoons the network for its coverage and analysis of the Tibetan riots, is written and performed by an online singer who calls herself "Murong Xuan"

别太CNN,一首讽刺美国有线电视新闻网对于西藏暴乱的的失实报道和分析的曲子被一个名叫慕容萱的网络歌手唱出来了。

Tom Mintier, CNN - Bangkok.

CNN记者汤姆·明蒂曼谷报道。

Tom Mintier, CNN - Bangkok.

CNN记者汤姆·明蒂在曼谷报道

CNN's Jeanne Moos reports on what researchers overheard while monitoring herds of elephants.

科学家在追踪象群活动时,偷听了它们的谈话,CNN记者珍妮。

第16/35页 首页 < ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... > 尾页
相关中文对照歌词
CNN
"This Ain't CNN"
CNN War Theme
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力