英语人>网络例句>British 相关的网络例句
British相关的网络例句

查询词典 British

与 British 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Now that we have discovered foods from around the world British chefs are beginning to fuse these into new and distinctly British dishes, as Heston Blumenthal is doing.

在发现了世界各地的佳肴后,英国的大厨们便开始把这些佳肴融入到典型的新式英国菜中,正如赫斯顿·布拉门斯所做的那样。

The first British "Bombe" machine was designed by Alan Turing, a genius mathematician which developed the theoretical model of the computer, and served during World War 2 as a senior code breaker at the British code breaking center at Bletchley Park.

英国天才数学家阿兰。图灵设计出了第一台英国制"图灵炸彈"。他是现代计算机理论模型的奠基人。在二次世界大战时,他作为高级密码分析人员在当时英国的密码破译中心----布莱特利公园工作。

By mid 1940, thanks to the Polish knowledge and the first type of the British "Bombe" machine designed by Alan Turing, the British code breakers at Bletchley Park could read some German army Enigma messages within 24 hours, but the most important German Enigma messages, those of the German U-boat submarines, could not be deciphered.

至1940年夏,多亏了波兰人提供的情报和阿兰。图灵从新设计的"图灵炸彈",在布莱特利公园工作的英国密码分析人员可以在24小时内破译相当部分的恩尼格码密文。但是那些对英国人最为重要的、 N粹海军潜艇部队的恩尼格码密文仍然无法被破译。

Bernard Bosanquet (1848-1923), British philosopher, political theorist, social reformer of the late nineteenth and early twentieth century, was especially a notable member of the British school of idealist philosophers .

鲍桑葵(Bernard Bosanquet,1848-1923)是19世纪末20世纪初期英国哲学家、政治理论家、社会改革家,是英国唯心主义的代表人物之一。

Having been given...,可见Bottomley只是"给",未必是"发布".worth the bones of one British grenadier应该出自英文版本的下文:I do not personally regard the whole of the remaining cities of Germany as worth the bones of one British Grenadier.

"这样意思就明白了("我个人觉得:德国剩下这些城市加起来,也没一个英国投弹兵的生命来得珍贵。")。Bones借代指life,但若直译"骨头,不是很符合汉语习惯。那么这句话你应该会翻了,我建议把Having been这个从句单独拆成一句,这样不显冗长。

Having been given...,可见Bottomley只是「给」,未必是「发布」.worth the bones of one British grenadier应该出自英文版本的下文:「I do not personally regard the whole of the remaining cities of Germany as worth the bones of one British Grenadier.

这样意思就明白了(「我个人觉得:德国剩下这些城市加起来,也没一个英国投弹兵的生命来得珍贵。」)。Bones借代指life,但若直译「骨头」,不是很符合汉语习惯。那麼这句话你应该会翻了,我建议把Having been这个从句单独拆成一句,这样不显冗长。

A Protestant youth holds up a British Union flag near a bonfire in the Tates Avenue area of South Belfast, Northern Ireland, Sunday, July, 11, 2004. Thousands of bonfires across the British Province are lit on the 11th of July to celebrate the 1690 victory of the Protestant King William of Orange over the Catholic King James in the Battle of the Boyne.

2004.07.11,周日,北爱尔兰,贝尔法斯特南的培特大道,年轻的新教徒在篝火前举起不列颠国旗。7月11日,整个不列颠省燃起了数千堆篝火,以纪念1690年在波意尼战斗中,新教奥林奇派威廉国王打败了天主教詹母士国王。

The form discussion studies Liang Zongdai and Ye Gongchao respectively introduced and spreaded the French imagism and British and American formalism. The Poem special issue in the literature and art supplement of Ta kung Pao Newspaper and New Poetry organized twice discussions in poetic forms. The pure poetry school introduced that the modernists introduced the western and ancient pure poetry theories: from Baudelaire, Mallarme, Vale'ry, H. Read, A. Bremond to J.M. Murray, and the basic idea and difference of pure poetry. Besides, a lot of modem poets became greatly interested in pursuit heat of the pure poetry in late Tang and Nan Song dynasties, studying the development and variation of pure poetry. Music theory argues that modernists make introduction and reform on the western and Chinese music theory. He Qifang and Bian Zhilin continue the topic to the contemporary time, and put forward the theoretical frames in Chinese poetry. Rhyme and rhythm theory make researches on the introduction and reform of French symbolism and British and American modernists' rhyme and rhythm theory, making studies on the Chinese new form poetry and its thyme and rhythm theory.

纯诗论是形式论的重心;对西方和古代的纯诗理论之引入,引进了从坡到波德莱尔、马拉美、瓦莱里、默里、里达、白瑞蒙的纯诗理论;纯诗理论的基本内涵与差异;诸多现代派诗人掀起了晚唐南宋纯诗热,对姜夔、严羽作了新的理解;对纯诗理论的发展和变异,含梁宗岱的现象学形式论,何其芳的唯美论与形式论,现代派诸人的诗本体论;梁宗岱对纯诗理论的中国化研究,含梁宗岱的超越性与形式性,"超验"与"妙悟"的比较研究与形态超脱性的比较研究;中西纯诗形态的超脱性等;现代派纯诗论是对初期白话诗理论的清算,对新月派、象征派探索的总结和发展,音乐论是对纯诗论的延伸和对格律论的发展;现代派引入研究了西方诗学音乐论理论,含坡、瓦莱里、里德的纯诗音乐论、抽象音乐论、各种具体的音乐论技术论点;引入了中国古代诗学中关于诗与音乐、音韵、音顿、音义、平仄双声叠韵等音乐的理论;进行了两次关于新诗音乐论的大讨论;在节奏、音顿、音韵三方面借鉴了西方的理论,同时改造了古代的格律理论,扬弃了平仄说,何其芳、卞之琳把新诗音乐论命题延续到当代,提出了汉诗音乐论的理论框架。

English was introduced in British colonies such as British America and Australia.

英语也成为英国殖民地如美洲,澳洲等地的主要语言。

The formation of the British India colonial system has significance to the development of the British Empire.

英国对印度殖民新的统治体制的形成,对于英帝国的发展壮大意义重大。

第8/100页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
相关中文对照歌词
British Colonialism And The BBC
British Summertime
My British Tour Diary
British Swag
推荐网络例句

I will endeavour to find you some assistance.

我尽力帮你找人帮忙。

At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.

起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。

Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.

你是居住在民主国家的中国人吧。