英语人>网络例句>British 相关的网络例句
British相关的网络例句

查询词典 British

与 British 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Despite the "prehistoric times" This measure, the Celtics also later came to the British Isles (Prior to this, those who had created a civilization, such as construction sites and Avebury stone circle Stonehenge This well-known historical sites), but the history of the British, after all, written about the Celts from the beginning.

尽管用&史前时期&这一尺度来衡量时,凯尔特人也是稍后才来到不列颠群岛的(在此之前的那些文明就已创造了诸如埃夫伯里巨石建筑遗址和圆形巨石阵这样的著名历史遗迹),但是有关英国历史的文字记载毕竟还是从讲述凯尔特人开始的。

November 2, 2007, marks the 90th anniversary of the Balfour Declaration, when British foreign secretary Arthur Balfour committed the British Empire to establish a Jewish homeland in Palestine.

2007年11月2日,马克90周年的鲍尔弗宣言,当英国外交大臣阿瑟鲍尔弗致力于大英帝国建立一个犹太人家园的巴勒斯坦人。

November 2, 2007, marks the 90th anniversary of the Balfour Declaration, when British foreign secretary Arthur Balfour committed the British Empire to establish a Jewish homeland in Palestine.

2007年11月2日,马克90周年的鲍尔弗宣言,当英国外交大臣阿瑟鲍尔弗致力於大英帝国建立一个犹太人家园的巴勒斯坦人。

In 1884 the British expeditionary force arrived, in 1885 declared the British protectorate, Bechuanaland in 1895 in parts of the Cape of Good Hope by the colonial government jurisdiction, to continue to report directly to the rest of the UK's jurisdiction.

贝专纳-即今博茨瓦纳。1884年英国远征军到达该地,1885年宣布其为英国的保护国,1895年贝专纳部分地区交由好望角殖民政府管辖,其余部分继续直接隶属于英国的管辖之下。1966年独立。

After a pair of Palestinian control, a British strategic considerations, when the exiled Jews to return to their homeland Palestine, British Foreign Secretary Belfort in the November 2, 1917 letter to the leaders of the Jewish Zion, in support of the Palestinian establishment of a Jewish the homes, and will do its utmost to promote their realization.

之后,取得对巴勒斯坦的控制,是英国的战略考虑,所以当流亡在外的犹太人决定重返巴勒斯坦建立自己的家园时,英国外交大臣贝尔福于1917年11月2日致函犹太锡安组织领导人,支持在巴勒斯坦建立一个犹太人的家园,&并将尽最大努力促其实现&。

"In 1931 the Statute of Westminster recognized them as independent countries "within the British empire," referring to the "British Commonwealth of Nations.""

1931年威斯敏斯特条例承认他们是「大英帝国」内的独立国家,并提到「英联邦」的概念。

Uganda in 1890 British East Africa Company with the Buganda Kingdom signed the treaty, the 1894 Buganda formally became a British protectorate, in 1896 several other regions have joined the protection of the country, Uganda set up a colony in 1905, 1962 Independent.

乌干达 1890年英国东非公司与布干达王国签订条约,1894年布干达正式成为英国的保护国,1896年其他几个地区陆续加入保护国,1905年成立乌干达殖民地,1962年独立。

Kenya in 1886 between Britain and Germany to carve up East Africa after Kenya, in 1888 to be incorporated into the jurisdiction of the British East Africa Company, in 1895 by the British Government to replace the direct management of the East Africa Company.

肯尼亚 1886年英国与德国瓜分东非后获得肯尼亚,1888年将其并入英国东非公司管辖,1895年由英国政府取代东非公司直接管理。1920年成立肯尼亚殖民地,1963年独立。

Formally became a British colony and named British Guiana.

1831年正式成为英国殖民地,并取名英属圭亚那。

The area, first named the British Honduras, was colonized by the British, which explains why it is the only English-speaking country in Central America.

贝里斯原名英属宏都拉斯,是英国殖民地,也是中美洲唯一英语系国家。

第29/100页 首页 < ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... > 尾页
相关中文对照歌词
British Colonialism And The BBC
British Summertime
My British Tour Diary
British Swag
推荐网络例句

And discuss some key point of integrated management system design, include hazard identification and risk assessment and risk control in the occupational health and safety management, the measure of satisfaction target of customer, the flawlessness of law system, the integration of the integrated management system and enterprise standardization system, unify lead institution and work orgnization, integreted internal audit and integrated management review.

同时,论述了一体化管理体系构建中的几个主要问题,包括职业健康安全管理中的危险源辨识、风险评价和风险控制、顾客满意度的科学监测、法律、法规体系的完善、一体化管理体系与企业标准化体系的有机结合、统一的领导机构和工作机构、一体化的内部审核和管理评审。

Deepwater Taranaki is investigated for its petroleum potential, using all available seismic data tied to shallow-water wells.

运用与浅水井相关的现有全部震波探测数据考察了深海区塔拉纳基盆地的油藏前景。

If you're huffing and puffing at any point during the run, slow down and make sure you can take deep breathes.

如果你任何时候在跑步过程中气喘如牛,降低速度并且确保你能够深呼吸。