查询词典 Aramaic
- 与 Aramaic 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Called the Zealot by Luke and called the Cananaean (Aramaic for "zealot") by Matthew and Mark, he may have originally belonged to the Zealots, an extremist group opposed to Roman rule in Palestine.
所谓的狂热的卢克,并呼吁该Cananaean的马修和马克,他可能本来属於狂热的极端主义组织(可能称为Sicarri )反对罗马统治巴勒斯坦。
-
By comparing Arabian, Chaldaic, Aramaic and other languages, he could reconstitute the meaning of the original Hebrew from the esoteric point of view.
通过比较阿拉伯,chaldaic,阿拉姆语和其他语言,他可以重组的含义原来希伯来从深奥的观点。
-
Finally, were the Logia of Matthew and the Gospel to which ecclesiastical writers refer written in Hebrew or Aramaic?
最后,是Logia马太福音和教会作家的希伯来文提及的书面或阿拉姆?
-
It does not force the Masoretic syllables into grooves that are Latin, Greek, Arabic, or Aramaic. It is independent of the shifting of accent; and postulates just one thing, a fixed and harmonious number of accents to the line, regardless of the number of syllables therein.
它不强制masoretic音节到沟槽是拉丁语,希腊语,阿拉伯语,或阿拉姆语,它是独立的转移口音;和假设的只是一件事,一个固定的,和谐的数目,以口音的路线,不论有多少音节。
-
These speeches (on the basis of their Aramaic background, freedom from Paulinism, and the general trustworthiness of Luke as a historian) can be shown to give reliably the gist of what Peter actually said and not what a second generation Christian thought he might have said.
这些演说(根据自己的阿拉姆语的背景下,免於paulinism ,和一般可信赖的卢克作为一个历史学家),可以证明给可靠的要点是什麼彼得表示,其实并没有什麼第二代基督徒以为他可能说:。
-
The fragment of a Hebrew text of I Maccabees published by Chwolson (1896) and again by Schweizer (1901) is not part of the original; and it may well be that even Origen knew only an Aramaic translation and not the original.
片段的希伯来文我马加比出版的Chwolson ( 1896年),并再次由瑞士( 1901 )不属於原始,它很可能是,即使奥利只知道一个阿拉姆语翻译,而不是原来的。
-
Of the Latin there are two recensions: the Old Latin, which agrees substantially with the Sinaitic Septuagint; and the Vulgate, made by Jerome from an Aramaic text, which often agrees with it, although it presents many divergencies.
对拉丁美洲有两个recensions :旧拉丁语,同意大幅与西乃半岛septuagint ;和武加大,取得了由Jerome从一阿拉姆语的文字,这往往同意它,虽然它存在许多分歧。
-
But we must remember that all the discourses and colloquies had to be translated from Aramaic into Greek, and in this process received from the author their distinctive unity of style.
但是我们必须记住,所有的话语和colloquies已被翻译成希腊文的阿拉姆语,并在这个过程中收到了作者自己的独特风格的统一。
-
But we must remember that all the discourses and colloquies had to be translated from Aramaic into Greek, and in this process received from the author their distinctive unity of style.
但我们必须记住,所有的话语和colloquies已被翻译从阿拉姆语成希腊,并在这个过程中收到来自作者其独特的统一风格。
-
Yet, even prescinding from the fact that in the Aramaic tongue the copula est is usually omitted and that such an omission rather makes for its strict meaning of "to be", Cardinal Wiseman (Hor Syriac, Rome, 1828, pp. 3-73) succeeded in producing no less than forty Syriac expressions conveying the meaning of "to signify" and thus effectually exploded the myth of the Semitic tongue's limited vocabulary.
然而,即便prescinding从事实,即在阿拉姆语母语的Copula的预测通常是省略,并表示,这种疏忽,而使得其严格意义上的&必须&,枢机怀斯曼( hor syriac ,罗马, 1828年,第3-73 )成功地制造了不少於四十叙利亚文表情传达的意思&,以象徵&,从而有效地爆炸了神话闪舌头有限的词汇。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。