英语人>网络例句>Anglo 相关的网络例句
Anglo相关的网络例句

查询词典 Anglo

与 Anglo 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But towards the end of the eleventh century, through the efforts of "Anselm the Younger", it was taken up again in several Anglo-Norman establishments.

但接近年底的11世纪,通过努力,&塞尔姆年轻&,有人再次在几个盎格鲁诺曼机构。

Middle English: from Anglo-Norman French papir, from Latin papyrus 'paper-reed'.

这种书在希腊语中叫莎草纸。我们的&纸&这个词就是这样来的。

" If this connection does exist,"business deal is the notion shared by the Spanish and Anglo-Norman words because brocour referred to the middleman in transactions.

如果这一关系的确存在,那么西班牙语词汇和英国法语词汇中都有&交易&这一概念。因为brocour 指做交易的中间人。

Middle English: from Anglo-Norman French, from Latin spiritus 'breath, spirit', from spirare 'breathe

非物质的东西,就是所谓&精神&;但这些东西仍然是物质性的,。。。2。酒精,烈酒

It seems likely that the Middle English form tenetz is from tenetz, an Anglo-Norman variant of the Old French word tenez, the imperative of tenir,"to hold," and meaning "receive," said by the server to his opponent.

而中古英语的tenetz 有可能是从 tenetz 这个古法语中的盎格鲁-诺曼变体 tenez 得来的。而该古法语词又是tenir 一词的祈使式,意为&抓住,握住&,而发球人对其对手说时意义为&接住&。

By that time Latin, Old Norse (the language of the Viking invaders), and especially the Anglo-Norman French of the dominant class after the Norman Conquest in 1066 had begun to have a substantial impact on the vocabulary, and the well-developed inflectional system that typifies the grammar of Old English had begun to break down.

当时拉丁、旧诺斯,特别是盎格鲁-诺曼法国的统治阶级的诺曼征服之后开始的1066年有较大影响的词汇,而完善的制度可见一斑屈折旧英文文法已开始打破。

Middle English: from Anglo-Norman French, from Latin spiritus 'breath, spirit', from spirare 'breathe

Re: 自动加全团队BUFF的宏其中。。。 spirit 是精神的意思。。。好了用2。酒精,烈酒

Giving gifts to one's broker might be justifiable from an etymological point of view because the word broker may be connected through its Anglo-Norman source brocour, abrocour, with Spanish alboroque, meaning "ceremony or ceremonial gift after the conclusion of a business deal."

从词源的角度来说,送礼物给经纪人是有一番道理的。因为broker 一词也许通过英国法语的词源 brocour,abrocour 与西班牙语 alboroque 形成亲属关系,而后者意为&一笔交易做成时作为礼节性的礼品&。

Middle English: from Anglo-Norman French cronicle, variant of Old French cronique, via Latin from Greek khronika 'annals', from khronikos see chronic

中世纪史学发展还有一些值得注意的特点,如&编年史&和&年代纪&体裁的出现。

The word impeach can be traced back through Anglo-Norman empecher to Late Latin impedic re,"to catch, entangle," from Latin pedica,"fetter for the ankle, snare."

impeach 这个词能够通过英国法语中的 empecher 追溯到后期拉丁语中的 impedicare ,意思为&抓住,牵连&,源自拉丁语中的 pedica ,意思是&脚镣,圈套&。

第61/75页 首页 < ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The Anglo-Saxons
推荐网络例句

Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".

歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。

This is Kate, and that's Erin.

这是凯特,那个是爱朗。

Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.

明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。