英语人>网络例句>Anglo 相关的网络例句
Anglo相关的网络例句

查询词典 Anglo

与 Anglo 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But towards the end of the eleventh century, through the efforts of "Anselm the Younger", it was taken up again in several Anglo-Norman establishments.

但接近年底的11世纪,通过努力,&塞尔姆年轻&,有人再次在几个盎格鲁诺曼机构。

Middle English: from Anglo-Norman French papir, from Latin papyrus 'paper-reed'.

这种书在希腊语中叫莎草纸。我们的&纸&这个词就是这样来的。

" If this connection does exist,"business deal is the notion shared by the Spanish and Anglo-Norman words because brocour referred to the middleman in transactions.

如果这一关系的确存在,那么西班牙语词汇和英国法语词汇中都有&交易&这一概念。因为brocour 指做交易的中间人。

Middle English: from Anglo-Norman French, from Latin spiritus 'breath, spirit', from spirare 'breathe

非物质的东西,就是所谓&精神&;但这些东西仍然是物质性的,。。。2。酒精,烈酒

It seems likely that the Middle English form tenetz is from tenetz, an Anglo-Norman variant of the Old French word tenez, the imperative of tenir,"to hold," and meaning "receive," said by the server to his opponent.

而中古英语的tenetz 有可能是从 tenetz 这个古法语中的盎格鲁-诺曼变体 tenez 得来的。而该古法语词又是tenir 一词的祈使式,意为&抓住,握住&,而发球人对其对手说时意义为&接住&。

By that time Latin, Old Norse (the language of the Viking invaders), and especially the Anglo-Norman French of the dominant class after the Norman Conquest in 1066 had begun to have a substantial impact on the vocabulary, and the well-developed inflectional system that typifies the grammar of Old English had begun to break down.

当时拉丁、旧诺斯,特别是盎格鲁-诺曼法国的统治阶级的诺曼征服之后开始的1066年有较大影响的词汇,而完善的制度可见一斑屈折旧英文文法已开始打破。

Middle English: from Anglo-Norman French, from Latin spiritus 'breath, spirit', from spirare 'breathe

Re: 自动加全团队BUFF的宏其中。。。 spirit 是精神的意思。。。好了用2。酒精,烈酒

Giving gifts to one's broker might be justifiable from an etymological point of view because the word broker may be connected through its Anglo-Norman source brocour, abrocour, with Spanish alboroque, meaning "ceremony or ceremonial gift after the conclusion of a business deal."

从词源的角度来说,送礼物给经纪人是有一番道理的。因为broker 一词也许通过英国法语的词源 brocour,abrocour 与西班牙语 alboroque 形成亲属关系,而后者意为&一笔交易做成时作为礼节性的礼品&。

Middle English: from Anglo-Norman French cronicle, variant of Old French cronique, via Latin from Greek khronika 'annals', from khronikos see chronic

中世纪史学发展还有一些值得注意的特点,如&编年史&和&年代纪&体裁的出现。

The word impeach can be traced back through Anglo-Norman empecher to Late Latin impedic re,"to catch, entangle," from Latin pedica,"fetter for the ankle, snare."

impeach 这个词能够通过英国法语中的 empecher 追溯到后期拉丁语中的 impedicare ,意思为&抓住,牵连&,源自拉丁语中的 pedica ,意思是&脚镣,圈套&。

第61/75页 首页 < ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The Anglo-Saxons
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。