英语人>网络例句>Anglo-Asian 相关的网络例句
Anglo-Asian相关的网络例句

查询词典 Anglo-Asian

与 Anglo-Asian 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Its first recorded occurrence is found in a work composed around 1300, the word having come into Middle English from Old French soudoior and Anglo-Norman soudeour.

在大约1300年的一本著作中发现了这个词的最早记载。这个词由古法语的 soudoior 和盎格鲁诺曼底语中的 soudeour 进入中古英语(形式为 soudier 。

It seems likely that the Middle English form tenetz is from tenetz, an Anglo-Norman variant of the Old French word tenez, the imperative of tenir,"to hold," and meaning "receive," said by the server to his opponent.

而中古英语的tenetz 有可能是从 tenetz 这个古法语中的盎格鲁-诺曼变体 tenez 得来的。而该古法语词又是tenir 一词的祈使式,意为"抓住,握住",而发球人对其对手说时意义为"接住"。

Giving gifts to one's broker might be justifiable from an etymological point of view because the word broker may be connected through its Anglo-Norman source brocour, abrocour, with Spanish alboroque, meaning "ceremony or ceremonial gift after the conclusion of a business deal."

从词源的角度来说,送礼物给经纪人是有一番道理的。因为broker 一词也许通过英国法语的词源 brocour,abrocour 与西班牙语 alboroque 形成亲属关系,而后者意为"一笔交易做成时作为礼节性的礼品"。

Nothing hobbles a President so much as impeachment, and there is an etymological as well as procedural reason for this. The word impeach can be traced back through Anglo-Norman empecher to Late Latin impedic 3,"to catch, entangle," from Latin pedica, fetter for the ankle, snare.

没有事能象弹劾那样会使总统陷入窘境了,这既有词源的原因,又有程序上的原因。impeach 这个词能够通过英国法语中的 empecher 追溯到后期拉丁语中的 impedicare ,意思为"抓住,牵连",源自拉丁语中的pedica ,意思是"脚镣,圈套"。

It was indeed Top, a magnificent Anglo-Norman, who derived from these tworaces crossed the swiftness of foot and the acuteness of smell which arethe preeminent qualities of coursing dogs.

果然是托普,它是一只美丽的盎格鲁——诺尔曼杂种狗,由于具有这两个品种的特点,它跑得既快,嗅觉又灵。猎狗特别需要具备这种优点。

Middle English: from Anglo-Norman French cronicle, variant of Old French cronique, via Latin from Greek khronika 'annals', from khronikos see chronic

中世纪史学发展还有一些值得注意的特点,如"编年史"和"年代纪"体裁的出现。

The word impeach can be traced back through Anglo-Norman empecher to Late Latin impedic re,"to catch, entangle," from Latin pedica,"fetter for the ankle, snare."

impeach 这个词能够通过英国法语中的 empecher 追溯到后期拉丁语中的 impedicare ,意思为"抓住,牵连",源自拉丁语中的 pedica ,意思是"脚镣,圈套"。

Middle English: from Anglo-Norman French peintour, based on Latin pictor, from the verb pingere 'to paint'Middle English: of uncertain origin; compare with Old French pentoir 'something from which to hang things

那些涂鸦画的创作者称自己为"写手",而非"画家",一般每个人都有自己固定的绘画地盘和自己的独特风格。。。。

Prit, an abbreviation of the Anglo-Norman legal phrase Culpable: prit d'averrer nostre bille.

prit ,这是英国法语的法律短语 Culpable : prit d'averrer nostre bille 的缩略语。

Middle English: from Anglo-Norman French, based on Latin cornu 'horn, tip, corner'.

n。 角落,转角,窘境vt。迫至一隅,垄断,使陷入绝境vi。相交成角,垄断

第17/74页 首页 < ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The Anglo-Saxons
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力