幼儿英语儿歌
单词量:89- 背单词列表
-
In April, come he will, in May, sing all day, in June, change his tune, in July, <br /> prepare to fly, in August, <br /> Go he must leave!
四月里,它就来了,五月里,|整天吟唱多逍遥,六月里,它在改变曲调,七月里,准备飞翔,八月里,它就得离去了!
-
A hunting we will go, a hunting we will go, hi-ho the Mario. <br /> A hunting we will go.
我们去打猎,我们去打猎。|嘿哟,马里奥。|我们要去打猎。
-
Clap, clap, clap your hands,<br /> clap your hands together.<br /> Clap, clap, clap your hands,<br /> clap your hands together right now.
拍拍你的小手,手心在一起。|拍拍你的小手,把手放一起。
-
The weensy weensy spider went up the water spout,<br /> down came the rain and washed the spider out!<br /> Out came the sun and dried up all the rain, and the weendy weensy spider went up the spout again!
小蜘蛛顺着水管爬上去,可是雨水把它冲了下来!|太阳出来了,水没有了,小蜘蛛又可以顺着水管爬上去!
-
Hickory, dickory, dock, the mouse ran up the clock, the clock struck one, the mouse ran down, hickory, dickory, dock.
嘀嗒嘀嗒嘀,老鼠爬上钟,钟敲了一点,老鼠吓跑了,嘀嗒嘀嗒嘀。
-
Hush, little baby, don't say a word, momma's gonna buy you a mocking bird.<br /> If that mocking bird won't sing, momma's gonna buy you a diamond ring.<br /> If that diamond ring turns brass, momma's gonna buy a looking glass.<br /> If that looking glass gets broke, you'll still be the sweetest little baby in town.
小宝贝睡吧,妈妈要给你买一只小八哥。|要是小八哥不唱歌,妈妈要给你买一个戒指。|要是戒指变成铜,妈妈再给你买一面小镜子。|要是那镜子摔破了,你仍是镇里最幸福的小宝贝。
-
If you're happy and you know it, clap your hands.<br /> If you're happy and you know it, clap your hands. <br /> If you're happy and you know it, then your face will surely show it.<br /> If you're happy and you know it, clap your hands.
如果感到幸福,你就拍拍手。|如果感到幸福,你就拍拍手。|如果感到幸福,你的脸上就应该笑眯眯。|如果感到幸福,你就拍拍手。
-
I'm a little teapot short and stout.<br /> Here is my handle, here is my spout.<br /> When I get all steamed up, bear me shout, "Just tip me over and pour me out"!
我是一把小茶壶,矮矮胖胖。|这是我的把手,这是我的喷嘴。|当我全身都冒汽,请听我呼喊,使我倾斜,然后倒出水!
-
Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water, Jack fell down and broke his crown and Jill came tumbling after.
杰克和吉尔上山提水,杰克滚下来摔破了头,吉尔跟着摔下来。
-
Ah-ump went the little green frog one day.<br /> Ah-ump went the little green frog.<br /> Ah-ump went the little green frog one day.<br /> And his eyes went blink, blink, blink.
“呱,呱,”这只绿色的小青蛙开始了一天。|“呱,呱,”这只绿色的小青蛙开始了。|“呱,呱,”这只绿色的小青蛙开始了一天。|而且他的眼睛开始一闪闪。
-
Little Jack Horner sat in a corner, eating his Christmas pie.<br /> He stuck in his thumb and pulled out a plum, and said, "What a good boy am I".
吹号角的小杰克坐在角落里, |吃着他的圣诞饼。 |他把拇指伸进口袋里拿出李子,我是一个好男生。
-
Oats peas, beans and barley grow, oats peas, beans and barley grow, do you or I or anyone know, how oats peas, beans and barley grow?
燕麦、豌豆、菜豆在长大,燕麦、豌豆、菜豆在长大,有谁知道,它们是怎么长大的。
-
One little, two little, three little babies; four little, five little, six little babies; seven little, eight little, nine little babies; ten little babies I know.
一个宝宝,两个宝宝,三个小宝宝;四个宝宝,五个宝宝,六个小宝宝;七个宝宝,八个宝宝,九个小宝宝;十个小宝宝,在一起。
-
One, two, buckle your shoe.<br /> Three, four, shut the door.<br /> Five, six, pick up sticks.<br /> Seven, eight, lay them straight.<br /> Nine, ten, a big fat hen.
一、二,碰你的鞋。|三、四,关上门。|五、六,捡起木棍。|七、八,把他们放平。|九、十,一只大母鸡。
-
Old MacDonald had a farm, and on his farm he had a cow, with a moo moo here,<br /> and a moo moo there, here a moo, there a moo, everywhere a moo moo.<br /> Old MacDonald had a farm.
老麦克唐纳有个农场,农场里有头大奶牛,这里哞哞叫,那里哞哞叫,到处都是哞哞叫。|老麦克唐纳有个农场。
-
Open, shut them, open, shut them, give a little clap, open, shut them, open, shut them, lay them in your lap, creep them, creep them, creep them right up to your chin, open wide your little mouth, but do not let them in.
开和关,开和关,给点掌声,|开和关,开和关,放在大腿上,轻轻爬,轻轻爬,爬到你的下巴上,张开你的小嘴,就是不进去。
-
Pat-a-cake, pat-a-cake baker's man!<br /> Bake me a cake as fast as you can.<br /> Pat it and prick it and mark it with a "B".<br /> And put it in the oven for baby and me!
做个蛋糕,面包师做个蛋糕!|快快为我们做个蛋糕。|轻轻拍一拍,再把它竖起来,上面还有个“B”。|把它放到火炉里,给我和宝贝吃!
-
Peas porridge hot, peas porridge cold, peas porridge in the pot, nine days old.<br /> Some like it hot, some like it cold, some like it in the pot nine days old.
热豌豆粥,冷豌豆粥,豌豆粥放在锅里已经九天了。|有人喜欢吃热的,有人喜欢吃冷的,有人喜欢吃放在锅里已经九天的豌豆粥。
-
Ring around the rosy, a pocket full of posies, ashes, ashes, we all fall down.
编一个玫瑰花环,口袋里装满花束, 哈沙,哈沙,我们都倒下了。
-
Rock-a-bye baby, in the tree top, when the wind blows, the cradle will rock, when the bough breaks, the cradle will fall, and down will come baby, cradle and all...<br />
小宝宝,睡树梢,风儿吹,摇篮摇,树枝断,摇篮掉,里面宝宝吓一跳。