英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Zimbabwe" 的中英对照歌词与中文翻译

Zimbabwe

津巴布韦

歌词相关歌手:BOB MARLEY

English lyrics 中文翻译对照歌词

Every man gotta right to decide his own destiny, 每个人总得有权决定自己的命运,

And in this judgement there is no partiality. 而在这个判断是没有偏袒。

So arm in arms, with arms, we'll fight this little struggle, 因此,在武器武装,武器,我们会打这个小斗争,

'Cause that's the only way we can overcome our little trouble. 因为那是我们能够克服我们的小麻烦的唯一方法。

   

Brother, you're right, you're right, 大哥,你说得对,你说得对,

You're right, you're right, you're so right! 你说得对,你说得对,你说得太对了!

We gon' fight (we gon' fight), we'll have to fight (we gon' fight), 我们会去争取(我们坤的斗争) ,我们要争取(我们坤的斗争) ,

We gonna fight (we gon' fight), fight for our rights! 我们该怎么打(我们坤的斗争) ,争取我们的权利!

   

Natty Dread it in-a (Zimbabwe); 整洁的恐惧是IN-A (津巴布韦) ;

Set it up in (Zimbabwe); 其设置在(津巴布韦) ;

Mash it up-a in-a Zimbabwe (Zimbabwe); 混搭起来,一间于-A津巴布韦(津巴布韦) ;

Africans a-liberate (Zimbabwe), yeah. 非洲人 - 解放(津巴布韦) ,是的。

   

No more internal power struggle; 没有更多的内部权力斗争;

We come together to overcome the little trouble. 我们走到一起,克服了小麻烦。

Soon we'll find out who is the real revolutionary, 我们很快会发现谁是真正的革命,

'Cause I don't want my people to be contrary. 因为我不想让我的人是恰好相反。

   

And, brother, you're right, you're right, 而且,哥,你说的对,你说得对,

You're right, you're right, you're so right! 你说得对,你说得对,你说得太对了!

We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight) 我们将“大道打(我们坤的斗争) ,我们该怎么打(我们会去争取)

We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights! 我们将“大道打(我们坤的斗争) ,争取我们的权利!

   

Mash it up in-a (Zimbabwe); 混搭起来IN-A (津巴布韦) ;

Natty trash it in-a (Zimbabwe); 整洁的垃圾桶就在-A (津巴布韦) ;

Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); 非洲人 - 解放津巴布韦(津巴布韦) ;

I'n'I a-liberate Zimbabwe. InI A-解放津巴布韦。

   

(Brother, you're right,) you're right, (大哥,你是对的),你说的没错,

You're right, you're right, you're so right! 你说得对,你说得对,你说得太对了!

We gon' fight (we gon' fight), we'll 'ave to fight (we gon' fight), 我们会去争取(我们坤的斗争) ,我们将“大道打(我们坤的斗争) ,

We gonna fight (we gon' fight), fighting for our rights! 我们该怎么打(我们坤的斗争) ,争取我们的权利!

   

To divide and rule could only tear us apart; 分而治之,只能把我们分开;

In everyman chest, mm - there beats a heart. 在普通人的胸部,毫米 - 还有比一个心脏。

So soon we'll find out who is the real revolutionaries; 所以很快我们就会发现谁是真正的革命者;

And I don't want my people to be tricked by mercenaries. 我不希望我的人雇佣军被欺骗。

   

Brother, you're right, you're right, 大哥,你说得对,你说得对,

You're right, you're right, you're so right! 你说得对,你说得对,你说得太对了!

We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight), 我们将“大道打(我们坤的斗争) ,我们该怎么打(我们坤的斗争) ,

We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights! 我们将“大道打(我们坤的斗争) ,争取我们的权利!

   

Natty trash it in-a Zimbabwe (Zimbabwe); 整洁的垃圾桶就在-A津巴布韦(津巴布韦) ;

Mash it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe); 混搭起来IN-A津巴布韦(津巴布韦) ;

Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe); 其设置在-A津巴布韦(津巴布韦) ;

Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); 非洲人 - 解放津巴布韦(津巴布韦) ;

Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); 非洲人 - 解放津巴布韦(津巴布韦) ;

Natty dub it in-a Zimbabwe (Zimbabwe). 整洁的配音是IN-A津巴布韦(津巴布韦) 。

   

Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe); 其设置在-A津巴布韦(津巴布韦) ;

Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe); 非洲人 - 解放津巴布韦(津巴布韦) ;

Every man got a right to decide his own destiny. 每个人都得到了决定自己命运的权利。

歌词 Zimbabwe 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/zimbabwe/

歌词 Zimbabwe 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Bob Marley

版权/Copyright:

Odnil Music Ltd., Fifty Six Hope Road Music Ltd.