Yeat's Grave
Yeat墓
歌词相关歌手:CRANBERRIES, THE
Na, na na na. Na, na, na... 呐, NA NA NA 。呐,呐,呐......
Silenced by death in the grave, 死在坟墓里沉默,
Da da da da. William Butler Yeats couldn't save. 哒哒哒哒。威廉·巴特勒·叶芝也救不了。
Da da de da. Why did you stand here, 哒哒哒德。你为什么要站在这里,
Were you sickened in time? 是你的时间厌恶?
But I know by now. 但我知道,现在。
Why did you sit here, ah... 你为什么要坐在这里啊...
In the grave, in the gra-a-ave. 在坟墓中, GRA -A -AVE 。
In the grave, in the gra-a-a-ave? 在坟墓中, GRA- A-A -AVE ?
Why should I blame her, 我为什么要责怪她,
that she filled my days with misery, 她充满了我的天,痛苦,
Or that she would of late have taught 或者,她会的,迟交教
To ignorant men most violent 为了无知的人最猛烈
Ways or hurled the little streets upon the great. 在伟大的方式或投掷的小街道。
Had they but courage equal to desire. 如果他们有勇气,但等于欲望。
Sad that Maud Gonne couldn't stay, 可悲的是莫德内[114]呆不住,
Da da da da, but she had Mac Bride anyway. 哒哒哒哒,但她有Mac的新娘呢。
And you sit here with me on the Isle Inisfree, 而你坐在这里跟我上岛Inisfree ,
And you're writting down ev'rything. 而你书写下来evrything 。
But I know by now. 但我知道,现在。
Why did you sit here, ah... 你为什么要坐在这里啊...
In the grave, in the gra-a-ave. 在坟墓中, GRA -A -AVE 。
In the grave, in the gra-a-a-ave? 在坟墓中, GRA- A-A -AVE ?
La da da da; La da da da... 拉哒哒哒;拉哒哒哒...
William Butler... [X 4] 威廉·巴特勒... [X 4 ]
Why should I blame her, 我为什么要责怪她,
Had they the courage equal to desire. 如果他们的勇气等于欲望。
William Butler... [X 3] 威廉·巴特勒... [ ×3 ]
歌词 Yeat's Grave 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/yeat_s-grave/
- 歌词 Yeat's Grave 的作者与版权信息:
-
作者/Writers:
Dolores Mary O'riordan
-
版权/Copyright:
Juztol Ltd.
- "Yeat's Grave" lyrics are property and copyright of their owners."Yeat's Grave" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Yeat's Grave" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Yeat's Grave" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。