The Two Trees
两棵树
歌词相关歌手:LOREENA MCKENNITT
Beloved, gaze in thine own heart 亲爱的,目光在你自己的心脏
The holy tree is growing there; 圣树是生长在那里;
From joy the holy branches start 从欢乐的圣枝开始
And all the trembling flowers they bear. 和所有的颤抖的花朵,他们承担。
The changing colours of its fruit 它的果实的颜色变化
Have dowered the stars with merry light; 已dowered与快乐的光的星星;
The surety of its hidden root 其隐藏的根保证人
Has planted quiet in the night; 已种植宁静的夜晚;
The shaking of its leafy head 它枝繁叶茂的头摇
Has given the waves their melody. 给海浪的旋律。
And made my lips and music wed, 搞得我的嘴唇和音乐结婚,
Murmuring a wizard song for thee, 潺潺向导首歌为你,
There the Loves a circle go, 在那里,爱一个圆圈走,
The flaming circle of our days, 我们的日子火红的圆圈,
Gyring, spiring to and fro Gyring , spiring来来回回
In those great ignorant leafy ways; 在这些伟大的无知枝繁叶茂的方式;
Remembering all that shaken hair 记住所有的头发动摇
And how the winged sandals dart 以及如何翅的凉鞋镖
Thine eyes grow full of tender care; 你的眼睛长全垂爱;
Beloved, gaze in thine own heart. 亲爱的,凝视着在你自己的心脏。
Gaze no more in the bitter glass 凝视没有更多的苦玻璃
The demons, with their subtle guile, 恶魔,他们的巧妙诡计,
Lift up before us when they pass, 摆在我们面前提起,当他们通过,
Or only gaze a little while; 或者只盯着一小会儿;
For there a fatal image grows 因为有一个致命的图像成长
That the stormy night receives, 该风雨交加的夜晚接收,
Roots half hidden under snows, 根半隐藏在下雪,
Broken boughs and blackened leaves. 残破的树枝和树叶变黑。
For all things turn to bareness 对于所有的东西变成裸露
In the dim glass the demons hold, 在昏暗的玻璃妖魔持有,
The glass of outer weariness, 外疲倦的玻璃,
Made when God slept in times of old. 做神在人杰地灵睡着了。
There, through the broken branches, go 在那里,通过折枝,去
The ravens of unresting thought; unresting思想的乌鸦;
Flying, crying, to and fro, 飞行,哭泣,来来回回,
Cruel claw and hungry throat, 残酷的爪和饥饿的喉咙,
Or else they stand and sniff the wind, 否则,他们的立场和嗅风,
And shake their ragged wings: alas! 和动摇他们的衣衫褴褛的翅膀:唉!
Thy tender eyes grow all unkind: 你温柔的眼睛都长不厚道:
Gaze no more in the bitter glass. 凝视没有更多的苦玻璃。
Beloved, gaze in thine own heart, 亲爱的,凝视着在你自己的心脏,
The holy tree is growing there; 圣树是生长在那里;
From joy the holy branches start, 从欢乐的圣枝开始,
And all the trembling flowers they bear. 和所有的颤抖的花朵,他们承担。
Remembering all that shaken hair 记住所有的头发动摇
And how the winged sandals dart, 而翅的凉鞋怎么镖,
Thine eyes grow full of tender care; 你的眼睛长全垂爱;
Beloved, gaze in thine own heart. 亲爱的,凝视着在你自己的心脏。
歌词 The Two Trees 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/the-two-trees/
- The Mystic's Dream
- The Bonny Swans
- The Dark Night Of The Soul
- Marrakesh Night Market
- Full Circle
- The Two Trees
- Prospero's Speech
- 相关歌词
- The Forest Whispers My Name
- Jump
- Long Way Jose
- Weapon Of Unholy Wrath
- Jamaican Dance
- Chicken Hawk
- Evergreen
- Miami
- Peer Pressure
- Wu-Revolution
- 推荐歌词
- Upstairs, Downstairs
- Illusions
- Pilgrim Of Sorrow
- Into The Blue
- The Poet
- Welcome Home
- Are You Sure?
- Easy
- The Glory Of Love
- Mood Indigo
- Something To Hold On To
- Holy Spirit
- Run A Lap
- Cocky
- I Take My Chances
- Keep Risin
- Three's A Crowd
- Things Can Only Get Better
- New Lamps For Old
- I Will Follow You Into The Dark
- "The Two Trees" lyrics are property and copyright of their owners."The Two Trees" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "The Two Trees" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "The Two Trees" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。