The Legend Of Hardhead Ned
传说Hardhead斯内德
歌词相关歌手:WATSKY
[Narration:] [旁白: ]
Once upon a time in a remote Tasmanian trailer park 在一个偏僻的塔斯马尼亚拖车公园很久以前
There was born a baby boy by the name of Nedson Willbry 有被Nedson Willbry的名字诞生了一名男婴
One day when Nedson was a baby, his crackhead teen mum 有一天,当Nedson是一个婴儿,他的crackhead少女妈妈
Got real distracted watching Teen Mum on the telly and dropped Ned right on his noggin 得到了真正的分心观看在电视上少女妈妈和下降斯内德右侧对他品脱
Leaving a bump on top of his head 留下一个凸起在他的头顶上方
The little bean stopped squirming 小绿豆停止蠕动
And his mum thought he was surely done for 而他的妈妈以为他是一定会做的
So mummy brought the tiny bundle to the forest during a terrible storm 所以,妈妈在一场可怕的风暴所带来的微小束森林
And left him for dead in a field of pumpkins and wolves 离开他的死在南瓜和狼的领域
[Verse 1:] [诗歌1 : ]
But just then lighting struck 但就在这时灯光打
And a cry cut through the night light like a siren on a fire truck 和了一声彻夜光切像消防车警笛
Ned survived by the slightest luck, he wasn’t a dead baby, Neddy was alive as fuck! NED遗丝毫的侥幸心理,他不是一个死婴, Neddy是活着,他妈的!
It was a miracle we’re hearing 这是我们听到的奇迹
The creatures of the evening came creeping to the clearing 当晚的生物来到匍匐到清算
To see this little man nugget 看到这个小个子金块
Soon to be immortalized in poetry just like the man from Nantucket 马上要永生诗歌就像人从楠塔基特
But as the little babe was grown 但随着小宝贝生长
They gave to him their home 他们给了他自己的家
And raised him as their own 并提出他为自己的
He roamed and trapezed from the tallest trees (whee!) 他漫游,并从最高的树trapezed ( whee ! )
He got his steez from the wallabies 他得到了他的STEEZ的小袋鼠
They all loved him 他们都爱他
But the Tasmanian Devils loved little Neddy more than all of ‘em 但是,塔斯马尼亚魔鬼爱的小Neddy超过了所有的时间
They taught him how to spin like a fan 他们教他如何像旋转的风扇
'Til Ned spun himself into a fine young man 直到斯内德本人纺成精的年轻人
But one day like a sick disease 但是有一天,就像一个生病的疾病
Loggers crept in and chopped the eucalyptus trees 记录仪蹑手蹑脚的,切碎的桉树
They smushed the cuddly forest creatures 他们smushed的可爱的森林动物
And turned ‘em into body wash and sneakers 并把时间到沐浴露和运动鞋
But Ned escaped and yelled angrily 但斯内德逃脱,愤怒地喊道
That "You abandoned me! “你抛弃了我!
You killed my family! 你杀了我的家人!
But God dammit, I can’t use your pity" 但该死的上帝,我不能用你的怜悯“
And he snuck onto a ship bound for New York City 他悄悄到一艘船开往纽约市
[Narration:] [旁白: ]
Ned’s voyage led him to the deepest, darkest, dankest bowels of that ship Ned的航行使他最深,最黑暗, dankest该船舶的肠子
He met all kinds of seedy characters on that voyage, like old Japanese men and their wives 他遇到了各种破旧的字符上航行,就像古老的日本男人和自己的妻子
He had meals of fresh cut sashimi, pumpkin pie 他的鲜切生鱼片饭,南瓜饼
And all kinds of delicious breads and cookies and cakes 及各种美味可口的面包和饼干和蛋糕
When he was on that voyage he knew what lied ahead 当他上航行,他知道前面撒谎
So he kept his sights set on New York City 于是他不停地把目光瞄准了纽约市设置
And before he knew it, he arrived 还没等他知道了,他来到
[Verse 2:] [诗2: ]
Ned almost drowned 斯内德几乎淹没
He kissed the ground 他吻了地面
But his guts were churned up in this town 但他的胆量都搅动了在这个小镇
Where down was up and up was down 凡下上涨最多下跌
So the boy from Down Under flipped right around 因此,从下下男孩翻转对周围
Ned did a cartwheel and stopped halfway 斯内德做了一个侧手翻和中途停
And he walked on his palms from that day 和他走在他的手掌从那天起
But cityfolk treated Ned like a freak 但cityfolk对待斯内德像个怪物
“That handwalking lumpheaded Yeti can’t speak” “那handwalking lumpheaded雪人不会说话”
One night walking home Ned was quite shocked 一天晚上散步回家斯内德很震惊
He saw a B-boy spinning on the sidewalk 他看到了一个B超纺男孩在人行道上
He couldn’t stop, wouldn’t stop 他不能停,不会停
Staring at those limbs, spinning like a wooden top 盯着那些四肢,纺纱像一个木制陀螺
Sweeter than puddin’ pop, Ned was home at last 比布丁流行更甜,斯内德是回家了
And every night he’d watch ‘em dance through the glass 每天晚上,他会看时间跳完玻璃
Of the club, and he’d wait there in line for his chance 该俱乐部,他会等在那里排队,他的机会
But the bouncer said, freak, you can’t dance! 但保镖说,怪胎,你不会跳舞!
[Narration:] [旁白: ]
Oh but Ned, sweet little Ned, he wouldn’t get out of line 哦,但斯内德,可爱的小德,他就出不来线
And the bouncer pushed him, and pushed him 和保镖推开他,把他推
But to catch his balance, Ned, hardheaded, upside down Ned did what Ned did best 但赶上了平衡,斯内德,脚踏实地,倒挂斯内德做了什么,斯内德做得最好
He just spun. And he spun. And he spun. And he spun! 他只是纺。他纺。他纺。他纺!
(Go Ned, go Ned, go, go, go Ned!) (请斯内德,斯内德走,走,走,走斯内德! )
Everyone in the club came out to watch what is now regarded 每个人都在俱乐部出来看现在怎样做才算
As the greatest fucking head spin of all time 作为有史以来最伟大的他妈的头旋
Legend has it that Ned’s still out there on Bleecker Street 相传是Ned的仍然在那里的布利克街
Spinning on the curb to this very day 纺路边到今天
歌词 The Legend Of Hardhead Ned 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/the-legend-of-hardhead-ned/
- Fireworks
- Strong As An Oak
- Moral Of The Story
- Ugly Faces
- Skit #1
- Kill A Hipster
- Hey, Asshole
- All I Need Is One
- Tiny Glowing Screens, Part 1
- Tiny Glowing Screens, Part 2
- Sloppy Seconds
- Dedicated To Christina Li
- Skit #2
- The Legend Of Hardhead Ned
- Cardboard Castles
- Send In The Sun
- Dent In The Moon
- 推荐歌词
- No Way Out
- Adrenaline
- Maranatha
- Take What's Mine
- Guy Who Got A Headache And Accidentally Saves The World
- Save One
- Call Me
- I'll Wait For You
- Get Ethnic
- Jessie & My Whetstone
- Timelapse
- Rainbow
- From The Cradle To Enslave
- Florentino Ventura
- War Pigs
- Frozen
- Pencil Skirt
- Come Closer
- The Ocean
- Wake Up
- "The Legend Of Hardhead Ned" lyrics are property and copyright of their owners."The Legend Of Hardhead Ned" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "The Legend Of Hardhead Ned" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "The Legend Of Hardhead Ned" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。