英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "The Gettysburg Address" 的中英对照歌词与中文翻译

The Gettysburg Address

葛底斯堡演说

歌词相关歌手:CASH, JOHNNY

English lyrics 中文翻译对照歌词

"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. “四个进球, 87年前,我们的先辈们在这个大陆上,一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

   

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. 现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个国家这样孕育于自由和奉行,能够长久存在下去。我们遇到的一个伟大的战场,战争的。我们来到这里,奉献那个战场的一部分,作为最后安息之地为那些谁在这里献出了自己的生命在那个国家的生存。这是合情合理的,我们应该这样做。

   

But, in a larger sense, we can not dedicate - we can not consecrate - we can not hallow - this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us - that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain - that this nation, under God, shall have a new birth of freedom - and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth." 但是,在更大的意义上来说,我们不能奉献 - 我们不能奉献 - 我们不能神化 - 这片土地。勇士们,活着的和死去,谁在这里战斗过奉献,这远不是我们微薄的力量所能增减。世人会不大注意,更不会长久记得我们在这里说的,但它永远不能忘记他们在这里做了。这是我们的生活,而是要在这里奉献给未完成的工作,他们谁打这儿迄今英勇推动。倒是我们应该在这里奉献给剩下的摆在我们面前的伟大任务 - 我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业 - 我们要在这里下定最大的决心,这些死不得死了徒劳 - 要使这个国家在上帝福佑下得到自由的新生 - 和人民的政府,由人民,为人民,将不从地球上消失“ 。

歌词 The Gettysburg Address 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/the-gettysburg-address/