英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "The Chambers & The Valves" 的中英对照歌词与中文翻译

The Chambers & The Valves

商会和阀门

歌词相关歌手:DRY THE RIVER

English lyrics 中文翻译对照歌词

Two young hearts will meet in the middle, 两颗年轻的心会在中间相遇,

And a light will flicker on, where there once was none. 和光闪烁的,那里曾经是没有。

Where does love come from? 哪里的爱从何而来?

The bodies in the firmament are spinning like a plate; 在苍穹中体旋转像一盘;

I was lost in the fission before you came. 我被丢在了裂变你来之前。

   

I could write this down, I could turn this car around. 我可以写下来,我可以把这个车开过来。

In the land of mistakes I should lay my crosses down. 在错误的地方,我应该把我的十字架了。

And I pray for your health, and I tell myself 我祈祷你的健康,我告诉自己

“It’s the chambers and the valves that pump the sentiment around.” “这是室和泵周围的气氛阀门。 ”

But I swallow the words and I close my mouth. 不过,我吞了的话,我闭上我的嘴。

   

If every constellation above us has a counterpart below, 如果我们上面的每一个星座都有下方的对应,

How are we to know, dear? How are we to know? 我们如何知道,亲爱的?我们如何知道?

Fortune hangs around us like a funerary wreath. 财富悬在我们周围像丧葬花圈。

I was down in the heart of the ground beneath. 我是在地下的心脏了。

   

I could write this down, I could turn this car around. 我可以写下来,我可以把这个车开过来。

In the land of mistakes I should lay my crosses down. 在错误的地方,我应该把我的十字架了。

And I pray for your health, and I tell myself 我祈祷你的健康,我告诉自己

“It’s the chambers and the valves that pump the sentiment around.” “这是室和泵周围的气氛阀门。 ”

But I swallow the words and I close my mouth. 不过,我吞了的话,我闭上我的嘴。

   

I could write this down, I could turn this car around. 我可以写下来,我可以把这个车开过来。

In the land of mistakes I should lay my crosses down. 在错误的地方,我应该把我的十字架了。

And I pray for your health, and I tell myself 我祈祷你的健康,我告诉自己

“It’s the chambers and the valves that pump the sentiment around.” “这是室和泵周围的气氛阀门。 ”

But I swallow the words and I close my mouth. 不过,我吞了的话,我闭上我的嘴。

歌词 The Chambers & The Valves 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/the-chambers-the-valves/

歌词 The Chambers & The Valves 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Jonathan Warren, Scott Miller, William Harvey, Peter Duncan Liddle, Matthew Taylor

版权/Copyright:

Transgressive Publishing Ltd. (PRS)