Tales Of The Semi-Detached
传说中的半独立式
歌词相关歌手:MAXIMO PARK
A man was spoiled tonight as he took the air by the waterside 一名男子被宠坏了,今晚他带着空气水边
He seemed to hesitate so repentant to participate 他似乎在犹豫这样痛改前非参加
Press pause, the dealing's off, events had gone quicker than he'd ever had thought 按暂停,该交易的关闭,事件走后速度比他有生以来还以为
Head down but there's no-one around into those [?] but the tights had started waving 低着头,但没有一成左右的[?]但裤袜就开始挥舞
The local paper screams his name 当地报纸尖叫他的名字
They print his postcode to shame him 他们自己打印的邮政编码为他的耻辱
An honest drink, the curtains twitch 一个诚实的饮料,窗帘抽搐
The perfect home and fever pitch 完美的家庭和白热化
He was always proud of his scars but the wind below me goes so far 他总是对他的伤疤感到自豪,但我下面的风竟然
Now he's always first to the bar developing a taste for a cool sensation 现在,他总是第一个到酒吧发展的凉感的味道
Man down, a man overboard, the women and the children all stand and applaud 男子下来,一个人落水,妇女和孩子们全体起立鼓掌
Down this bumpy of a road the voices are never good enough and the laughs had gone too far 沿着这条坎坷的道路声音是永远都不够好,笑已经走得太远
The local paper screams his name 当地报纸尖叫他的名字
They print his postcode but he's not ashamed 他们打印了他的邮编,但他不以为耻
The social service, that's too swell 社会服务,那也太膨胀
Of course it leaves a fiery trail 当然,它留下了火热的踪迹
It was a myth and I almost believed it but what about the part where the dealer's defeated? 这是一个神话,我几乎相信它那如果庄家的击败了一部分?
They'd be offended to fire in their own city there's a formula that works and it should be repeated 他们会很生气火在自己的城市有一个公式,工程,它应该被重复
The local paper screams his name 当地报纸尖叫他的名字
They print his postcode but he's not ashamed 他们打印了他的邮编,但他不以为耻
An honest drink, the curtains twitch 一个诚实的饮料,窗帘抽搐
The perfect home and fever pitch 完美的家庭和白热化
歌词 Tales Of The Semi-Detached 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/tales-of-the-semi-detached/
- "Tales Of The Semi-Detached" lyrics are property and copyright of their owners."Tales Of The Semi-Detached" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Tales Of The Semi-Detached" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Tales Of The Semi-Detached" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。