英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Stan Lives! (Skit)" 的中英对照歌词与中文翻译

Stan Lives! (Skit)

斯坦的生命!

歌词相关歌手:CANIBUS

English lyrics 中文翻译对照歌词

[driving car]  

   

[Bliss:] "Hey, yo Loo, what time is the flight man?"  

[Loo:] "We got 30 minutes to get to the airport, man, heck you should drive a little faster" [驾车]

[Bliss:] "What! I'm already doing above"  

  [浮生: ] “嘿哟噜,什么时候是飞行的人吗? ”

[Stan's car passes them] [噜: ] “我们得到了30分钟到达机场,男人,心里很不舒服,你应该开快一点”

  [浮生: ] “什么我已经在做上述”

[Loo:] "The fuck's the matter with this guy?"  

[2Pak:] "Crazy motherfucker" [斯坦的汽车通过他们]

"Damm, slow down"  

[Bliss:] "Who's he tryna' catch?" [噜: ]“是他妈的就是这家伙怎么了? ”

[Loo:] "I dunno, but if he don't slow down, he might-" [ 2Pak : ] “疯狂的混蛋”

  “达姆,减速”

[Stan's car skids and crashes off a bridge] [浮生: ] “谁是他tryna 收获? ”

  [噜: ]“我不知道,但如果他不减速,他说明可能─ ”

"Wow! Shit!"  

[Loo:] "See that?!" [斯坦的车打滑和撞车从桥上]

[Bliss:] "God damm! Yo, that nigga just drove over the bridge! Yo Pak! Yo, slow down man!"  

[2Pak:] "Yo, Bliss man, we gotta make this flight man, we got 60 G's on the show" “哇!妈的! ”

[Bliss:] "Yo, somebody's in there, yo, pull over Pak!" [噜: ] “看到? ”

[2Pak:] "Yo, I'mma call 911, to son" [浮生: ]“ !神达姆哟,那个黑鬼刚刚开过了桥呦呦白,减缓人! ! ”

[Bliss:] "Man, if we don't do sumthing man, they gonna' drown!" [ 2Pak : ]“呦,极乐的人,我们得让这班飞机的人,我们得到了60 G公司上春晚”

  [浮生: ]“哟,有人在那里哟,拉过白! ”

[Bliss gets out if the car] [ 2Pak : ] “哟,我就要拨打911 ,向儿子”

  [浮生: ] “伙计,如果我们不这样做sumthing的人,他们要去淹死! ”

[2Pak:] "Yo, Bliss man, what are you doin?"  

[Bliss:] "I gotta go, yo I gotta go rescue them" [浮生失控,如果汽车]

[2Pak:] "C'mon Bliss!"  

[Loo:] "Yo, don't worry about Bliss man, he a good swimmer son, he knows what he's doing" [ 2Pak : ]“呦,极乐的男人,你在干什么? ”

  [浮生: ]“我得走了,哟,我得走了营救他们”

[Stan is gasping for air] [ 2Pak : ]“拜托极乐! ”

  [噜: ]“哟,不要担心极乐的男人,他很会游泳的儿子,他知道他在做什么”

[Bliss:] "Yo, is he breathing?"  

[Bliss:] "Yo, I dunno, yo Loo, quick man, get me a sweater so I can put it underneath his neck" [斯坦是在大口喘气]

   

[Ambulance sirens] [浮生: ]“哟,是他的呼吸? ”

  [浮生: ] “哟,我不知道,哟噜,快的人,让我一件毛衣,所以我可以把它放在他的脖子下面”

[Ambulance person:] "Thank you, now could you ease step to the side"  

[talks through radio] "We have a 53-11, I repeat, a 53-11, our ETA is 7 minutes" [救护车警笛]

   

[Ambulance person:] "We'll take it from here, what's his name?" [救护人: ] “谢谢你,现在你能轻松一步到一边”

[2Pak:] "We dunno, we was just right behind him and he just drove off the fucking bridge!" [谈通过电台]“我们有一个53-11 ,我再说一遍一个53-11 ,我们埃塔7分钟”

[2Pak:] "Yo Bliss, we gunna miss our flight man, we gotta leave now!"  

[Bliss:] "Yo, excuse me, how far is the hospital from here?" [救护人: ] “我们把它从这里,他叫什么名字? ”

[Ambulance person:] "5 minutes, I need you to come to the hospital and fill out a report" [ 2Pak : ] “我们不知道,我们只是跟在他后面,他只是赶走了他妈的桥梁! ”

[Bliss:] "Ok, ok, yo, I'll just catch up with y'all at the airport" [ 2Pak : ] “呦极乐,我们贡纳想念我们飞行的人,我们得马上离开! ”

歌词 Stan Lives! (Skit) 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/stan-lives-skit/