英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "(She Was A) Hotel Detective In The Future Commentary" 的中英对照歌词与中文翻译

(She Was A) Hotel Detective In The Future Commentary

(她是)酒店侦探在未来的评论

歌词相关歌手:THEY MIGHT BE GIANTS

English lyrics 中文翻译对照歌词

[David Remnikopf:] Hi, this is the commentary track for the They Might Be Giants song, "Hotel Detective In The Future". [大卫Remnikopf :]你好,这是评论音轨为他们可能是巨人歌“酒店侦探未来” 。

   

[Anne Hathaway:] Hi. Welcome. [安妮·海瑟薇: ]你好。欢迎。

   

[DR:] Hi. We should start by saying who this is. I'm David Remnikopf and I did the computer assisted, three dimensional special effects for the song. I work out of my home studio which is called Animotion, and about eight months ago I received a print of the song with instructions for the type of visual effects that the Giants were looking for. And I and my team set to work. [何: ]你好。我们应该说,这是谁开始。我是大卫Remnikopf而我却在电脑的协助下,为歌曲三维特效。我工作了我的被称为Animotion ,然后在8个月前,我收到这首歌的印刷与视觉效果的巨人正在寻找的类型说明家庭工作室。我和我的团队开始工作。

   

[AH:] My name is Anne Hathaway and I did the foley work, which means doing the sound effects. They Might Be Giants are really great to work with. I mean, the e-mail they sent is so typical of their humor. I love this type of work. I guess I'm the type of girl who loves foley work. [AH : ]我的名字叫安妮·海瑟薇和我做的拟音工作,这意味着你要做的声音效果。他们可能是巨人是真正伟大的工作。我的意思是,电子邮件发送,他们是如此典型的幽默。我喜欢这种类型的工作。我想我谁爱佛利工作的女孩类型。

   

[DR:] You mean you're doing a girl's voice? [何:你是说你在做一个女孩的声音吗?

   

[AH:] No, no. (sigh) I am a girl. I'm a girl. [AH : ]不,不。 (叹气)我是一个女孩。我是一个女孩。

   

[DR:] Okay let's begin. This is the beginning of the song. This is what we call the establishing shot of the intro with some kind of little guitar thing... [何: ]好吧,让我们开始吧。这是乐曲的开头。这就是我们所说的前奏的建立与拍摄一些小吉他的事情...

   

[AH:] Yeah there's some kind of bells. [AH :]是有某种钟声。

   

[DR:] Uh huh. And now, the vocal. Pretty much classic Giants. Really tinny vocals. Very uncomfortable sounding. I don't know how he does that. [何: ]嗯。而现在,声乐。非常经典的巨人。真的很尖细声。很不舒服动听。我不知道他是怎么做到这一点。

   

[AH:] Does he use a computer? [AH : ]他是否使用电脑吗?

   

[DR:] Now for the chorus, here, this is the chorus. They wanted some sort of big explosion, like something that would really grab the listener by the throat, and shake their throat.. a lot. So, I spent several weeks creating a very expensive effect, here. Uh, they didn't really like it. They wound up using something else; I don't know what they did. [何: ]现在的​​合唱团,在这里,这是合唱。他们想要一些大的爆炸,喜欢的事,真的会抓住听众的喉咙,并动摇他们的喉咙..很多。于是,我花了几个星期创造一个非常昂贵的影响,在这里。嗯,他们并没有真的很喜欢它。他们找到了用别的东西;我不知道他们做了什么。

   

[AH:] Yo, yo. [AH : ]哟,哟。

   

[DR:] How'd you make this crunching noise, in this part of the song, here? [何: ]你怎么让这个嘎吱嘎吱的噪音,在这部分的歌曲,在这里吗?

   

[AH:] Well, it's, it's really a combination of... I-I used celery. I broke celery sticks, and then pitched it down, and I added lots of reverb. I guess I'm giving away some trade secrets here. [AH : ]嗯,这是,这是真的......二用芹菜的组合。我打破了芹菜,然后搭下来,我增加了很多的混响。我想我在这里泄露一些商业机密。

   

[DR:] But nobody will ever really know exactly how much celery you used. [何: ]但是,没有人会真正知道你到底有多少芹菜使用。

   

[AH:] I also added corn starch, and then we went and crashed our van. And recorded that. And I mixed it in. [AH ]我也加入玉米淀粉,然后我们去了,我们坠毁面包车。并记录了。和我混吧。

   

[DR:] It sounds incredible. [何: ]这听起来令人难以置信。

   

[AH:] Yeah. It's really a shame they mixed it down so low, you can't really even hear it at all on the final version. [AH : ]是啊。这真是一个耻辱,他们混下来这么低,你不能真的连听它在所有的最终版本。

   

[DR:] It sounds incredible. So this is... I think this is... They referred to this part of the song as the "bridge". I don't know why. I don't know what that is. Maybe you can explain it. [何: ]这听起来令人难以置信。因此,这是......我认为这是...他们提到这部分歌曲作为“桥梁” 。我不知道为什么。我不知道那是什么。也许你可以解释它。

   

[AH:] Well, I, I think it's the part of the song where they used up all the other ideas. You've heard the same things over and over. And, just when you-- [AH : ]嗯,我,我认为这是他们使用了所有其他的想法歌曲的一部分。你听说过同样的事情一遍又一遍。而且,就在你 -

   

[DR:] Right. When you're completely tired of it-- [何: ]对。当你彻底厌倦了它 -

   

[AH:] Yeah, that's when they put in the bridge. Which is maybe not as catchy as the verse or the chorus. [AH : ]是啊,那个时候他们把桥的。这也许是由于不上口的诗句或合唱。

   

[DR:] But, it comes as a big relief. That's really the craft of the artistry of song craft. [何: ]但是,它作为一个很大的解脱。这是真正的歌工艺的艺术性的工艺。

   

[AH:] Yeah. Here comes your big moment... [AH : ]是啊。这里涉及您的重要时刻......

   

[DR:] Right. This is where the whole song is supposed to turn completely inside-out. You've gotten all comfortable with this notion of what you think "Hotel Detective In The Future" is supposed to mean. And then, all your preconceived notions are completely-- [何: ]对。这是全曲应该把完全由内向外。你已经得到了所有的舒适与你的想法“酒店侦探未来”应该是指这个概念。然后,你所有的成见都completely--

   

[AH:] Those aren't real humans... [AH : ]这些都不是真正的人类...

   

[DR:] No, no we used models painted to look like humans and then set on fire. [何: ]不,不,我们用画看起来像人类的模型,然后放火焚烧。

   

[AH:] Wow. They're so real. What about the bugs? [AH : ]哇。他们是如此的真实。怎么样的错误?

   

[DR:] Those are real insects. I don't want to say where we got them. I don't want to get into trouble. And this is where things get a little messy-- [何: ]这些都是真正的昆虫。我不想说我们得到了他们。我不想惹麻烦。这就是事情变得有点messy--

   

[AH:] Ewwwwwwwwwwwww... totally gross. [AH : ] Ewwwwwwwwwwwww ...完全总值(GDP) 。

   

[DR:] Ah ha ha ha... that's what the Giants asked for. And, I live to serve. [何: ]啊哈哈哈哈......那是巨人问什么。而且,我住服务。

   

[AH:] You're such an ass. [AH : ]你是这样的屁股。

   

[DR:] Well, that's it. End of song. Thanks for listening. I'm David Remnikopf. [何: ]嗯,就是这样。结束曲。感谢您的收听。我是大卫Remnikopf 。

   

[AH:] And I'm Anne Hathaway. Bye bye. [AH : ]我是安妮·海瑟薇。再见。

歌词 (She Was A) Hotel Detective In The Future Commentary 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/she-was-a-hotel-detective-in-the-future-commentary/