英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "O Soave Fanciulla" 的中英对照歌词与中文翻译

O Soave Fanciulla

Ø索夫Fanciulla

歌词相关歌手:BOLTON, MICHAEL

English lyrics 中文翻译对照歌词

[Mimi and Rodolfo are getting acquainted fast. Outside, Rodolfo's friends call him to join them. He would rather stay with Mimi, but she shyly suggests they all go out together. "Tell me you love me," he pleads. She hold back, at first, but as this duet ends, they sing together for the first time and their first word is "Love."] [咪咪和鲁道夫是结识快。外,鲁道夫的朋友叫他加入他们的行列。他宁愿留在咪咪,但她腼腆地表明他们都一起出去。 “告诉我你爱我,”他恳求。她忍住了,在第一,但因为这对唱结束后,他们一起唱歌,第一次和他们的第一个字是“爱”。 ]

   

[Rodolfo:] [鲁道夫: ]

O soave fanciulla, o dolce viso Ø索夫fanciulla ,邻DOLCE VISO

di mite circonfuso alba lunar, 二螨circonfuso阿尔巴月球,

in te ravviso il sogno 在TE ravviso IL Sogno酒店

ch'io vorrei sempre sognar! chio vorrei森佩尔sognar !

   

[Mimi:] [咪咪: ]

(Ah, tu sol comandi, amor!) (嗯,恩溶胶comandi ,阿莫尔! )

   

[Rodolfo:] [鲁道夫: ]

Fremon nell'anima Fremon nellanima

dolcezze esteme, (ecc) dolcezze esteme , ( ECC )

Nel baccio freme amor! NEL巴乔freme阿莫尔!

   

[Mimi:] [咪咪: ]

(Oh come dolci scendono (拜托DOLCI scendono

le sue lusinghe al cor... 乐苏lusinghe人的心病......

Tu sol comandi, amor!) 涂溶胶comandi ,阿莫尔! )

   

[M:] No per pieta! [M :]没有每圣母怜子!

   

[R:] Sei mia! [注: ] SEI呀!

   

[M:] V'asepttan gli amici... [M : ] Vasepttan GLI阿米奇...

   

[R:] Gia mi mandi via? [注: ]嘉英里曼迪通过?

   

[M:] Vorrei dir... ma non osso. [M :] Vorrei DIR ......马非OSSO 。

   

[M:] Se venissi con voi? [M : ]硒venissi CON VOI ?

   

[R:] Che? Mimi! [注: ]车?咪咪!

Sarebbe cosi dolce restar qui. Sarebbe COSI DOLCE RESTAR魁。

C'e freddo fuori. CE弗雷多fuori 。

   

[M:] Vi staro vicina! [M : ]六斯塔罗格拉蚁!

   

[R:] E al ritorno? [注: ]电子邮件人的Ritorno ?

   

[M:] Curioso! [M : ] Curioso !

   

[R:] Dammi il braccio, o mia piccina... [注: ] Dammi IL braccio ,邻MIA piccina ...

   

[M:] Obbedisco, signor! [M :] Obbedisco ,奥兰多!

   

[R:] Che m'ami...di... [注: ]车mami ...二...

   

[M:] lo t'amo. [M : ] LO tamo 。

   

[Rodolfo E Mimi:] [鲁道夫è咪咪: ]

Amor! Amor! Amor! 阿莫尔!阿莫尔!阿莫尔!

   

   

[Translation:] [翻译]

   

Oh Sweet Little Lady 哦,可爱的小淑女

   

[Rodolfo:] [鲁道夫: ]

Oh! sweet little lady! Oh sweetest vision, 哦!甜美的小女人!哦,甜蜜的愿景,

with moonlight bathing your pretty face! 与月光沐浴你美丽的容颜!

The dream that I see in you 我在你看到梦想

is the dream I'll always dream! 是梦我永远的梦想!

   

[Mimi:] [咪咪: ]

(Oh, you rule alone, Love!) (呵呵,你独自一人统治,亲爱的! )

   

[Rodolfo:] [鲁道夫: ]

Deep in my soul trembles 在我灵魂深处颤抖

the deepest of passions, etc. 最深的感情,等

Our kisses shudder with love! 我们亲吻着爱不寒而栗!

   

[Mimi:] [咪咪: ]

(How gently now his words of praise 好评(如何温柔地现在他的话

make their way into my heart... 使他们进入我的心脏......

You rule alone, oh love!) 你统治独立,爱哦! )

   

[M:] No, I beg you! [M : ]不,我求求你了!

   

[R:] You're mine now! [注: ]你是我的了!

   

[M:] Your friends are still waiting. [M : ]你的朋友们仍在等待。

   

[R:] So soon must I leave you? [注: ]这么快,我必须离开你?

   

[M:] I would like...I can't say it... [M : ]我想......我不能说...

   

[R:] Speak! [注: ]说话!

   

[M:] What if I went along? [男:如果我跟着去了?

   

[R:] What? Mimi! [注: ]什么?咪咪!

How sweet instead to stay behind here. 多么甜蜜,而不是留下来在这里。

It's freezing outside. 它冻结之外。

   

[M:] I'd be right beside you! [M : ]我会在你身边吧!

   

[R:] What about later? [注: ]那么以后呢?

   

[M:] Who knows, sir? [M :]谁知道,先生?

   

[R:] Take my arm, my dear young lady... [注: ]拉住我的胳膊,我亲爱的小姐...

   

[M:] As you say, my dear sir... [M : ]正如你所说的,我亲爱的先生......

   

[R:] Do you love me, say! [注: ]你爱我,说!

   

[M:] I certainly do. [M ]我一定会做。

   

[Rodolfo & Mimi:] [鲁道夫与咪咪: ]

Love! Love! Love! 爱!爱!爱!

歌词 O Soave Fanciulla 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/o-soave-fanciulla/