英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Love And Death" 的中英对照歌词与中文翻译

Love And Death

爱与死

歌词相关歌手:WATERBOYS, THE

English lyrics 中文翻译对照歌词

Behold the flashing waters 看哪闪烁的水域

A cloven dancing jet, à偶跳舞飞机,

That from the milk-white marble 从乳白色大理石

For ever foam and fret; 对于以往的泡沫和苦恼;

Far off in drowsy valleys 遥远的山谷犯困

Where the meadow saffrons blow, 凡草甸saffrons吹,

The feet of summer dabble 夏天玩水的脚

In their coiling calm and slow. 在他们的卷取平静和缓慢。

The banks are worn forever 银行是永远穿

By a people sadly gay: 一个人黯然同性恋:

A Titan with loud laughter, 大声欢笑泰坦神,

Made them of fire clay. 制造耐火粘土的他们。

Go ask the springing flowers, 去问问雨后春笋般的花朵,

And the flowing air above, 与上述流动的空气,

What are the twin-born waters, 什么是双胞胎出生的水域,

And they'll answer Death and Love. 他们会回答的死亡和爱。

   

With wreaths of withered flowers 随着枯萎的花花圈

Two lonely spirits wait 两个孤独的灵魂等待

With wreaths of withered flowers 随着枯萎的花花圈

'Fore paradise's gate. 前的天堂之门。

They may not pass the portal 他们可能无法通过该门户

Poor earth-enkindled pair, 可怜的大地点燃了对,

Though sad is many a spirit 虽然伤心的是许多精神

To pass and leave them there 通过,并让他们有

Still staring at their flowers, 还在盯着自己的花,

That dull and faded are. 那沉闷和褪色的。

If one should rise beside thee, 如果要你身边上涨,

The other is not far. 另一种是不远处。

Go ask the youngest angel, 去问问最年轻的天使,

She will say with bated breath, 她会说屏住呼吸,

By the door of Mary's garden 由玛丽的花园门

Are the spirits Love and Death. 是精神的爱和死亡。

歌词 Love And Death 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/love-and-death-2/

歌词 Love And Death 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Traditional, Mike Scott, William Butler Yeats

版权/Copyright:

Sm Publishing Uk Limited