Introduction (Interview)
简介(采访)
歌词相关歌手:HELLOWEEN
[W: Weikie] [W : Weikie ]
[J: Johnny (Interviewer)] [D :约翰尼(记者)
[J:] Hello I'm Johnny and I thought we were going to do the [记者: ]你好,我叫强尼,我以为我们会做
interview at your place. 在接受采访的地方。
[W:] Well, hello there Well, actually this is my place. Now just [W : ]尊敬的顾客您好嗯,其实这是我的地方。现在只要
come in and let's sit down over there. 进来,让我们坐下来那边。
[J:] Yeah but weren't we going to do photographs as well? [记者: ]是啊,但没有我们该怎么办照呢?
[W:] You mean uh well what's the big deal? Let's just go for it. [W : ]你的意思是恩以及有什么大不了的?让我们只是去了。
[J:] Well, it's just that it's a bit bloody smokey in here. I can't see [D :]好吧,这只是它在这里有点血腥烟熏。我看不到
a thing. 一件事。
[W:] Oh, alright we can open a window. We might get rid of the [W : ]哦,好吧,我们可以打开一个窗口。我们可以摆脱
smell as well I guess. 闻起来还有我猜。
[J:] Ah, hey your English is coming along pretty good. Its not [D :]啊,哎你的英语沿着来就不错了。它不
bad. 坏。
[W:] Oh, oh yeah. thank you, thanks. But I know much people [W : ]哦,哦耶。谢谢你,谢谢。但我知道很多人
say that. 说。
[J:] Ah, um, Is this me? Can we get started now or are we just [记者: ]嗯,嗯,这是我吗?可我们现在开始还是仅仅
gonna fuckin keep talking like this? 他妈的会保持这样说话?
[W:] Right but please, before, let me play a little piece to you. [W : ]对的,但请在此之前,让我玩一小片给你。
It's a new track I wrote. It's inspired by Kiss you know. You 这是一个新的轨道,我写。它的灵感来自于你知道吻。您
know Kiss? They got that track called "Rock'n Roll All Night" 知道吻?他们得到的轨迹称为“摇滚所有夜”
and so I thought I'd do one called "Rock 'n' Roll All Day". Am 所以我想我会做一个叫“摇滚摇滚乐全天” 。我
I not ingeniously? 我岂不巧妙?
[J:] Well I suppose so but don't you think we should get. [记者: ]嗯,我想是这样,但你不觉得我们应该得到的。
[W:] You know I thought it could become real smashing hit. I [W : ]你知道,我认为它可以成为真正的砸击。 í
think it's great! Hey come over here and I'll play it to you. 认为这是伟大的!嘿,来这里,我会打你。
[J:] No, listen, listen a minute, listen would you like to get. [记者: ]没有,听着,听一分钟的时间,听你希望得到的。
[W:] No wait. listen, this is the intro. Now that's the intro. Now [W :]没有等待。听着,这是前奏。现在,这是前奏。现在
you listen Ha ha. 你听呵呵。
[W:] Oh, I sung it, I sung it my own cause it's more original. Great [W : ]哦,我唱,我唱的是我自己的原因,而是更原始。大
huh? 是吧?
[J:] No, no, no, no, It's quite interesting but come on. [D :]不,不,不,不,这是相当有趣的,但来吧。
[W:] Oh wait, just listen. [W : ]哦,等等,只是听。
[J:] Urghh! [记者: ] Urghh !
[W:] Cool! [W : ]酷!
[J:] Yes Michael but don't you think we have to. [记者: ]是迈克尔,但你不觉得,我们不得不这样做。
[W:] Wait, here comes to the chorus coming right up. This as [W : ]等等,这里涉及到合唱马上就来。这是
we say in German will be a milestone in Gemman rock history. 我们说,在德国将在Gemman摇滚史上的一个里程碑。
Here the chorus. There, there it goes. 这里的合唱。在那里,就这样吧。
[J:] Michael! Michael! I'm sorry but it s not really.. [记者: ]迈克尔!迈克尔!对不起,但它不是真的..
[W:] What. what. OK Stop! [W : ]什么。什么。确定住手!
[J:] Michael, Michael don't you think we should um.. [D :]迈克尔,迈克尔·你不觉得我们应该嗯..
[W:] Oh wait wait, wait, wait. I'll wind it a bit ahead you know, [W : ]哦观望等待,等待,等待。我会风有点超前,你知道的,
and I'll play you the solo part and because it's the best solo I 我会打你的独奏部分,因为它是最好的独奏í
ever played, you know. 打过,你知道的。
[J:] Jesus, God damn it! I really don't think that we have the time [D :]耶稣,他妈的!我真的不认为我们有足够的时间
to do this. 做到这一点。
[W:] Um, OK, OK. You will hear it anyway, a thousand times [W : ]嗯,好,好。你会听到也无妨,一千倍
when its a, when it s a hit! You'll, You'll hear it on every radio 当它的一个,当它是个打击!你会,你会听到它在每一个电台
station and on video! Well how do you like it, it's a great track 站上的视频!好吧,你喜欢它,它是一个伟大的赛道
isn't it and I like the lyrics 'cause I wrote them and they're quite 是不是和我一样的歌词,因为我写了他们,他们很
rock 'n roll huh? 摇滚吧?
[J:] Well actually Michael, I'm really sorry but I don't really like [记者: ]好吧,事实上迈克尔,我真的很抱歉,但我真的不喜欢
it. It's not really. 它。这不是真的。
[W:] Well, maybe you didn't listen properly I could maybe [W : ]嗯,也许你不听正常我也许
change the lyrics here or there, but it s really Kiss! 在这里或那里改了歌词,但它真的吻!
[J:] No, No. [记者: ]没有号
[W:] Listen, I'll play it to you once more and then you'll admit [W : ]听着,我要玩给你看一次,然后你会承认
that it's really. No? 它确实是。不是吗?
[J:] No, Not at all. Just look. I don't care how many times you [记者: ]没有,一点都没有。只要看看。我不在乎有多少次你
play this crap to me, it still sucks! 玩这种废话我,它仍然太差劲了!
[W:] Oh? [W : ]哦?
[J:] And anyway, I mean, oh Jesus, I'm gonna go away and [D :]不管怎样,我的意思是,哦耶稣,我要离开,
interview Roland. I mean, Jesus, what a bunch of fuckin' 采访罗兰。我的意思是,耶稣,什么他妈的一帮“
bullocks. 公牛。
[J:] What a fuckin' bunch of bullocks! [记者: ]什么他妈的一群公牛的!
[W:] Um, well so, what's wrong with him? Maybe next time I [W : ]嗯,好了的话,有什么不对劲?也许下一次我
should do it with someone from Kerrang. 应该有人啷做到这一点。
歌词 Introduction (Interview) 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/introduction-interview/
- Ain't Got Nothing Better
- Blue Suede Shoes
- Closer To Home
- Cold Sweat
- Cut In The Middle
- Don't Run For Cover
- Exclusive Helloween Interview
- Get Me Out Of Here
- I Don't Care You Don't Care
- I Stole Your Love
- Introduction (Interview)
- Judas
- Light In The Sky
- Livin' Ain't No Crime
- Rain
- Savage
- Silicon Dreams
- The Keeper's Trilogy
- Time Goes By
- Victim Of Fate
- Walk Your Way
- You Run With The Pack
- 相关歌词
- Sloppy Love Jingle, Pt. 1
- Old Doc Brown
- On The Dance Floor
- EZ Duz It, Do It EZ
- Shake It
- The Blue Blooded
- Honey
- Allright
- I'm His Only Woman
- Nfana Ibaga
- 推荐歌词
- Home
- Coulda Been The One
- Honestly
- Tonight
- First
- Loneliness
- Spending Money
- You Don't Act Like My Woman
- Song To The Siren
- Like Father, Like Son (Papa's Song)
- Glory, Glory
- Okay
- It Must Be Summer
- Master Of Ceremony
- Officially Alive
- Have A Nice Day
- Don't Cry Sister
- Headphones
- As Long As You Wait For Me
- Cold
- "Introduction (Interview)" lyrics are property and copyright of their owners."Introduction (Interview)" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Introduction (Interview)" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Introduction (Interview)" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。