英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "In Held 'Twas In I" 的中英对照歌词与中文翻译

In Held 'Twas In I

举行何等IN I

歌词相关歌手:PROCOL HARUM

English lyrics 中文翻译对照歌词

[Glimpses of Nirvana] [涅槃掠影]

In the darkness of the night, only occasionally relieved by glimpses of Nirvana as seen through other people's windows, wallowing in a morass of self-despair made only more painful by the knowledge that all I am is of my own making ... 在夜的黑暗,只有偶尔涅槃瞥见松了一口气通过别人的窗户看到,沉溺在自我的绝望泥潭只能做更痛苦的了,所有我是我自己造成的知识......

When everything around me, even the kitchen ceiling, has collapsed and crumbled without warning. And I am left, standing alive and well, looking up and wondering why and wherefore. 当我周围的一切,甚至厨房的天花板,已经崩溃,崩溃没有警告。只剩下我一个,站在活得很好,仰视,不知道所以然。

At a time like this, which exists maybe only for me, but is nonetheless real, if I can communicate, and in the telling and the bearing of my soul anything is gained, even though the words which I use are pretentious and make you cringe with embarrassment, let me remind you of the pilgrim who asked for an audience with the Dalai Lama. 在这样的时刻,它的存在也许只有我,但仍然是真实的,如果我能沟通,并在故事和我的灵魂什么轴承的不断积累,即使我使用的词是自命不凡,让你畏缩不好意思地说,我要提醒谁要求觐见达赖喇嘛的朝圣者的你。

He was told he must first spend five years in contemplation. After the five years, he was ushered into the Dalai Lama's presence, who said, 'Well, my son, what do you wish to know?' So the pilgrim said, 'I wish to know the meaning of life, father.' 他被告知,他必须先用5年时间在沉思。五年后,他被领进了达赖喇嘛的存在,谁说,好吧,我的儿子,你有什么想知道的吗? “所以朝圣者说,“我想知道生命的意义,爸爸。 ”

And the Dalai Lama smiled and said, 'Well my son, life is like a beanstalk, isn't it?' 和达赖喇嘛笑着说, “那么我的儿子,生活就像一个魔豆,不是吗? ”

Held close by that which some despise 手持附近的一些鄙视

which some call fake, and others lies 其中一些人称为假的,和其他人的谎言

And somewhat small 而且有点小

for one so tall 一个这么高

a doubting Thomas who would be? 一个怀疑托马斯会是谁?

It's written plain for all to see 它是用纯有目共睹

for one who I am with no more 一,我没有更多的谁

it's hard at times, it's awful raw 这很难,有时,这太可怕了生

They say that Jesus healed the sick and helped the poor 他们说,耶稣医治病人,并帮助穷人

and those unsure 而那些不确定

believed his eyes 相信他的眼睛

- a strange disguise - 一个奇怪的伪装

Still write it down, it might be read 还是把它写下来,它可能会被读

nothing's better left unsaid 没事的说反而更好

only sometimes, still no doubt 只是有时,仍然毫无疑问

it's hard to see, it all works out 这是很难看到的,它们都工作地

   

['Twas Tea-time at the Circus] [何等茶时间在马戏团]

'Twas tea-time at the circus: King Jimi, he was there 它是个茶时间在马戏团:王吉米,他在那里

Through hoops he skipped, high wires he tripped, and all the while the glare 通过篮球,他略过,高丝,他绊倒,而这段时间的眩光

of the aching, baking spotlight beat down upon his cloak 在疼痛中,聚光灯烘烤后,他的斗篷打下来

and though the crowd clapped furiously they could not see the joke 虽然人群疯狂地鼓掌,他们看不到笑话

'Twas tea-time at the circus, though some might not agree 它是个茶时间在马戏团,尽管有些人可能不同意

as jugglers danced, and horses pranced and clowns clowned endlessly 如杂耍跳舞,和马又蹦又跳和小丑clowned不休

But trunk to tail the elephants quite silent, never spoke 但后备箱尾大象很沉默,从不说话

and though the crowd clapped desperately they could not see the joke 虽然众人拼命鼓掌,他们看不到笑话

   

[In the Autumn of My Madness] [在我疯狂的秋天]

In the autumn of my madness when my hair is turning grey 在我疯狂的秋天,当我的头发变白

for the milk has finally curdled and I've nothing left to say 对于牛奶终于凝结,我已经没有什么可说的

When all my thoughts are spoken (save my last departing birds) 当我所有的想法都讲(救我最后离开鸟)

bring all my friends unto me and I'll strangle them with words 把我所有的朋友告诉我,我会扼杀他们的话

In the autumn of my madness which in coming won't be long 在我疯狂的秋天这在未来将不会很长

for the nights are now much darker and the daylight's not so strong 在晚上,现在更加黑暗与白天不是那么强

and the things which I believed in are no longer quite enough 而我相信的事情都不再完全够用

for the knowing is much harder and the going's getting rough 对明知是非常困难和持续的越来越粗糙

   

[Look to Your Soul] [看看你的灵魂]

I know if I'd been wiser this would never have occurred 我知道,如果我是明智的,这将永远不会发生

but I wallowed in my blindness so it's plain that I deserve 但我沉湎我的盲目性所以这是明显的是我应得的

for the sin of self-indulgence when the truth was writ quite clear 为自我放纵的罪,当真相被令状很清楚

I must spend my life amongst the dead who spend their lives in fear 我必须用我的生命当中死谁花自己的生活在恐惧中

of a death that they're not sure of, of a life they can't control 一个生命的死亡,他们是不知道的,他们无法控制

It's all so simple really if you just look to your soul 这一切都如此简单真的,如果你只是看你的灵魂

Some say that I'm a wise man, some think that I'm a fool 有人说,我是一个聪明的人,有些人认为我是一个傻瓜

It doesn't matter either way: I'll be a wise man's fool 不要紧,无论哪种方式,我会是一个聪明人的傻瓜

For the lesson lies in learning and by teaching I'll be taught 对于教训在于学习和教学中,我将教

for there's nothing hidden anywhere, it's all there to be sought 对于没有什么隐藏的任何地方,这一切都没有被追捧

And so if you know anything look closely at the time 所以,如果你知道什么细看的时候

at others who remain untrue and don't commit that crime 别人谁留不真实,不提交这个犯罪

歌词 In Held 'Twas In I 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/in-held-_twas-in-i/

歌词 In Held 'Twas In I 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Gary Brooker, Keith Reid, Matthew Fisher

版权/Copyright:

Essex Music International Inc.