Did Trouble Me
难道我的麻烦
歌词相关歌手:JONES, TOM
When I close my eyes, so I would not see, 当我闭上我的眼睛,所以我看不到,
My Lord did trouble me. 我的上帝那样麻烦我。
When I let things stand that should not be, 当我让的情况来看应该不是,
My Lord did trouble me. 我的上帝那样麻烦我。
Did trouble me, 的确麻烦我,
With a word or a sign, 用一个词或符号,
With a ring of a bell in the back of my mind. 在我的脑海里钟的戒指。
Did trouble me, 的确麻烦我,
Did stir my soul, 并挑起了我的灵魂,
For to make me human, to make me whole. 为了让我的人,使我的整体。
When I slept too long and I slept too deep, 当我睡太久,我睡太深,
Put a worrisome vision into my sleep. 把一个令人担忧的愿景变成了我的睡眠。
When I held myself away and apart, 当我拿着自己的路程,分开,
And the tears of my brother didn't move my heart. 和我兄弟的眼泪没有动我的心脏。
Did trouble me, 的确麻烦我,
With a word and a sign, 用一个字和一个符号,
With a ringing of a bell in the back of my mind. 在我的脑海里回铃的铃声。
Did trouble me, 的确麻烦我,
Did stir my soul 并挑起了我的灵魂
For to make me human, to make me whole. 为了让我的人,使我的整体。
And of this I'm sure, of this I know: 这个我敢肯定,这个我知道:
My Lord will trouble me. 我的上帝意志的麻烦我。
Whatever I do, wherever I go, 无论我做什么,无论我走到哪里,
My Lord will trouble me. 我的上帝意志的麻烦我。
In the whisper of the wind, in the rhythm of a song 在风中的耳语,在一首歌的节奏
My Lord will trouble me. 我的上帝意志的麻烦我。
To keep me on the path where I belong, 让我属于我的道路上,
My Lord will trouble me. 我的上帝意志的麻烦我。
Will trouble me, 会麻烦我,
With a word or a sign, 用一个词或符号,
With the ringing of a bell in the back of my mind. 随着钟声在我的脑海里回响起。
Will trouble me, 会麻烦我,
Will stir my soul, 会激起我的灵魂,
For to make me human, to make me whole. 为了让我的人,使我的整体。
To make me human, to make me whole. 为了让我的人,使我的整体。
歌词 Did Trouble Me 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/did-trouble-me/
- What Good Am I?
- Lord Help
- Did Trouble Me
- Strange Things
- Burning Hell
- If I Give Me Soul
- Don't Knock
- Nobody's Fault But Mine
- Didn't It Rain
- Ain't No Grave
- Run On
- "Did Trouble Me" lyrics are property and copyright of their owners."Did Trouble Me" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Did Trouble Me" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Did Trouble Me" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。