英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Buddy" 的中英对照歌词与中文翻译

Buddy

加为好友

歌词相关歌手:ADAM SANDLER

English lyrics 中文翻译对照歌词

[Moving Train] [移动火车]

"Next stop! Coopersville!" “下一站!库珀斯维尔! ”

[Two guys talking] [两个家伙说话]

"Hey Buddy" “嘿伙计”

"Buddy!" “老弟! ”

"How was the bathroom Buddy, pretty gruesome?" “怎么了卫生间好友,很可怕? ”

"Buddy, I had to hold my breath Buddy!" “老弟,我不得不屏住呼吸的好友! ”

"Eheh Buddy, don't even tell me about it Buddy!" “ EHEH好友,甚至不告诉我这件事的好友! ”

"Buddy I know." “老弟,我知道。 ”

"Buddy, M&M's?" “老弟, M&M的? ”

"Chocolate me, Buddy!... Tasty Buddy!" “我的巧克力,伙计! ......美味的好友! ”

"Buddy definitely" “老弟肯定”

"Hey get in on this drink Buddy!" “嘿得到了关于这个饮料的好友! ”

"Buddy, don't mind if I do" “老弟,不介意我做”

"It's a bloody, Buddy" “这是一个血腥的,巴迪”

"Buddy, it's killer!" “老弟,这是杀手! ”

"BUDDY!" “老弟! ”

"Sorry Buddy" “对不起,哥们”

"Save me some Buddy!" “救救我一些伙计! ”

"Buddy I said I was sorry!" “老弟,我说我很抱歉! ”

"That's ok Buddy" “那没关系巴迪”

[Two more guys enter] [另外两个家伙进入]

"Hey Dude!" “嘿伙计! ”

"Hey Buddy!" “嘿伙计! ”

"Dudes, you know this dude?" “帅哥,你知道这家伙? ”

"What's up Dude?" “怎么了老兄? ”

"Hey Buddy" “嘿伙计”

"Buddy, sit down" “老弟,你坐下”

"Have some bloody Buddy" “有一些血腥的好友”

"Dude" “花花公子”

"Dudes, here's a sixer, Budweiser time" “帅哥,这里有一个sixer ,百威时间”

"Yeah, Bud Buddy" “是啊,老兄巴迪”

"Yeah Dude" “是啊老兄”

"Cold ones Dude" “冷那些哥们”

"Buddy, killer!" “老弟,杀手! ”

[Drinking] [饮酒]

"I'm buzzing Buddy!" “我在嗡嗡的好友! ”

"Dude, I know!" “哥们,我知道了! ”

[Female walking by] [由女行走]

"Oh Dude, check it, she's killer!" “哦,伙计,检查,她的杀手锏! ”

"I want some of that Buddy" “我想一些好友的”

"Oh Buddy, save some for me" “哦,伙计,节省了我”

"Dude, that's my ex-girlfriend" “哥们,这是我的前女友”

"Oh, sorry Buddy" “哦,对不起,哥们”

"Just watch it Dude!" “就看它老兄! ”

"Hey lay off him Buddy" “嘿裁员他的好友”

"Dude, don't get him started" “哥们,不要让他开始”

"I said I was sorry Buddy" “我说我是对不起,哥们”

"Dude, let's just drop it" “哥们,我们只是把它”

"Buddy?" “伙计? ”

"It's cool Dude" “这是很酷的哥们”

[Two more guys enter] [另外两个家伙进入]

"Hey Homey's" “嘿好当家的”

"What's up Homeys?" “怎么了Homeys ? ”

"Hey Buddy" “嘿伙计”

"What's up Dude?" “怎么了老兄? ”

"Just chillin' Homey" “只要待在好当家”

"Cool Buddy" “酷巴迪”

"Yeah Dude" “是啊老兄”

"Buddy" “巴迪”

"Homey" “好当家”

"Dude" “花花公子”

"Homey" “好当家”

"Dude" “花花公子”

"Buddy" “巴迪”

"Dude, check it out, a prison" “哥们,检查出来,监狱”

"Oh Buddy, imagine being stuck in there" “哦,伙计,想象一下被卡在那里”

"I know Dude, that would suck" “我知道,伙计,这将吸”

"Homey, my brother is in there" “温馨的家庭,我的弟弟就在那里”

"Oh Buddy" “哦,伙计”

"Sorry about that Dude" “很抱歉,老兄”

"Bummer Buddy" “无赖好友”

"Bad timing Homey" “坏时机好当家”

"I know Buddy" “我知道巴迪”

"Sorry Dude" “对不起伙计”

"Not your fault Homey" “不是你的错好当家”

"I know, but Buddy" “我知道,但是巴迪”

"No, it's cool Homey" “不,这太酷了好当家”

"Dude, there's another train on this track" “哥们,有这条赛道上另一辆列车”

[Sound of another train] 【另一列火车的声音]

"Uh Buddy, it's coming at us" “呃巴迪,它的到来为我们”

[Train horn sounding] [火车喇叭发声]

"Dude!" “好家伙! ”

"Homey!" “好当家”!

"Buddy!" “老弟! ”

"Buddy!" “老弟! ”

"Homey!" “好当家”!

"DUDE!" “伙计! ”

[Trains crashing] [火车撞毁]

"Dude?" “伙计? ”

"Buddy, my head" “老弟,我的头”

"Homey, get off me" “好当家,我下车”

"Buddy, I can't see" “老弟,我看不到”

"What just happened to us Dude?" “刚刚发生了什么给我们哥们? ”

"Homey, I told you, we should have taken the bus!" “好当家,我告诉你,我们应该采取公车! ”

歌词 Buddy 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/buddy/