Birds Elope With The Sun
鸟一起私奔太阳
歌词相关歌手:AGONIST, THE
Air like water, water like stone, birds elopes with the sun. 空气像水,像石头,鸟私奔了太阳。
A velvet quietus furtively draped over ears 天鹅绒偷偷清欠收据搭在耳朵
Quartz underfoot and crystalline opal tears 脚下的石英结晶蛋白石的眼泪
Welcoming webs of gasping despair 喘气绝望网欢迎
Nival anphora textures the air 终年积雪anphora纹理空气
Anamnesis waltzes through... 病历华尔兹通过...
The windows, shut tight, and the fires are fueled... 窗户,关闭严密,大火被刺激...
Reminding naÏveté of its magnitude's inferiority. 提醒其大小的自卑天真。
Skyward stretching arms become thin and weak. 向天空伸展手臂变细而弱。
Bony fingers comb the clouds then curl into fists, admitting defeat. 瘦骨嶙峋的手指梳云,然后卷曲成拳头,承认失败。
Blood concedes to gravity's pull, leaving hollow skeletons all erect, perforating the skyline -- an impenetrable cage... like skin drawn tight, and canvas cracked with age. 血液承认重力的拉力,使空心骨架全部直立,穿的天际线 - 坚不可摧笼...像皮肤一样拉严实,帆布破获随着年龄的增长。
Escapist flights and lengthy nights as some succumb and slumber awakes... 逃避现实的航班和漫长的夜晚像一些屈从和沉睡中醒来......
Faces count minutes ‘til noon -- solar ghosts come kiss the moon goodnight -- grey memories for now. 脸算分钟,直到中午 - 太阳能鬼来亲吻月亮晚安 - 灰色的回忆了。
A thousand families, down, will fall. 一千个家庭,下来,将下降。
Nival tears bury them all! 终年积雪的眼泪埋葬他们!
Like absconding tides, birds elope with the sun. 如潜逃潮汐,鸟私奔的太阳。
A barren desert soaked in bleach 一片荒芜的沙漠浸泡在漂白剂
A sickly pallor and opal touch 体弱多病的苍白和蛋白石触摸
Hallucinating, shattered glass falls as the atmosphere cracked and we are invaded by emptiness black. 幻觉,震碎的玻璃瀑布的气氛破裂,我们被黑空虚入侵。
The brain keeps the body company. 大脑保持体公司。
The continent is a new born, trying to breathe. 非洲大陆是一个刚出生不久,努力呼吸。
Accepting his fate and falling asleep, the child is a woman, resting in peace. 接受他的命运和入睡,孩子是一个女人,安息。
Accepting the sleep as a blackness forcing its way in and pushing air out through heavy lungs... 接受睡眠的黑暗迫使其方式,推动了空气通过肺部重...
And heavy are the clouds that reach so deep and smother the land in a heavy shroud. 重是达到如此之深,并扼杀了沉重的寿衣地的云。
Eyes press closed and words are now visible. 新闻眼闭合的话,现在可见的。
The sky is an eggshell waiting to hatch. 天空是蛋壳等待孵化。
The ground is the air, the wind, the trees, the Earth, the water, the fire... 地面的空气,风,树木,地球,水,火...
Sculptors working the clay, carving angels and gargoyles, and columns as pixies dance to appease the leaves. 雕塑家工作的黏土,雕刻天使和怪物,和列小精灵跳舞安抚叶。
Faces that once turned to catch the light, frown and turn desperately down towards darkness. 面一旦转向捕捉光线,皱眉拼命转下来,对黑暗。
Float to the stiff, grey Earth. 浮到僵硬的,灰色的地球。
歌词 Birds Elope With The Sun 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/birds-elope-with-the-sun/
- The Tempest (The Siren's Song; The Banshee's Cry)
- ...And Their Eulogies Sang Me To Sleep
- Thank You, Pain
- Birds Elope With The Sun
- Waiting Out The Winter
- Martyr Art
- Globus Hystericus
- The Sentient
- When The Bough Breaks
- Chlorpromazine
- 推荐歌词
- Home
- Coulda Been The One
- Honestly
- Tonight
- First
- Loneliness
- Spending Money
- You Don't Act Like My Woman
- Song To The Siren
- Like Father, Like Son (Papa's Song)
- Glory, Glory
- Okay
- It Must Be Summer
- Master Of Ceremony
- Officially Alive
- Have A Nice Day
- Don't Cry Sister
- Headphones
- As Long As You Wait For Me
- Cold
- "Birds Elope With The Sun" lyrics are property and copyright of their owners."Birds Elope With The Sun" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Birds Elope With The Sun" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Birds Elope With The Sun" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。