All Word No Play
所有Word不玩
歌词相关歌手:FRANCIS, SAGE
[Verse One:] [诗一: ]
Who wants to play a game? / 谁愿意玩一个游戏? /
Game Boy / 游戏机/
Boy George / 乔治男孩/
George Bush / 乔治·布什/
Bush pie / 布什馅饼/
Pie plate / 馅饼盘/
Plate Tectonics / 板块构造/
Catch my continental drift / 明白我的大陆漂移/
Driftin' / Driftin /
Inward / 汇入/
Word play / 文字游戏/
Play time / 播放时间/
Stop quick / 停止快速/
Quick pick / 快速拾取/
Pixie stick / 精灵棒/
Stick shift / 变速杆/
Shifty eye / 狡猾的眼睛/
Imus in the Morning / 惯性测量在早晨/
Mourning the death / 悼念死亡/
Death Metal / 死亡金属/
Medal award / 奖章/
Award winning / 获奖/
Winning vote / 中奖票/
Vote for the lesser / 投给小/
Service myself / 服务本人/
Self-sufficient / 自给自足/
Sufficient funding / 充足的资金/
Dingoes eating my baby / 澳洲野狗吃了我的孩子/
Bees Wax / 蜂蜡/
Wax on Wax off / 蜡蜡关闭/
Awful / 可怕的/
Lawful / 合法/
Falafel wraps / 沙拉三明治包装纸/
Raps off beat / 猛龙断拍/
Beat poet / 垮掉派诗人/
Poet Lauriet / 诗人Lauriet /
"It doesn't look like an ice sculpture, or…" / “它看起来并不像一座冰雕,还是...... ” /
Orbit / 轨道/
Bit the culture / 位文化/
Culture clash / 文化冲突/
Clash of the Titans / 诸神之战/
Insecure / 不安全/
Cure for cancer / 治疗癌症的药物/
Sir, yes, sir / 主席先生,是的,先生/
Serbian attack / 塞尔维亚攻击/
Tactful / 委婉/
Full of shit / 充满了狗屎/
Shitzu / Shitzu /
Super hoe / 超级锄头/
Hoe Hoppin' / 锄霍 /
Hop in the van…sure / 合在车...肯定/
Sherbert / Sherbert /
Burt and Ernie / 伯特和厄尼/
Knee pad / 护膝/
Pad lock / 锁头/
Lochness Monster / Lochness怪物/
Stir the Madness in a Cup / 在搅拌一杯疯狂/
Couple / 情侣/
Pull your weight / 拉你的体重/
Wait on her / 伺候她/
Herpes / 疱疹/
Peas porridge in a pot / 豌豆粥放在锅中/
Pot luck / 锅运气/
Luck of the draw / 抽签的运气/
Draw bridge / 吊桥/
Bridge the gap / 缩小差距/
Gap teeth / 峡牙/
Teeth marks / 牙印/
Marxist / 马克思主义/
Sister Act II / 修女也疯狂II /
Too much love / 太爱/
Love handles / 游泳圈/
Love handles itself / 游泳圈本身/
It's selfish / 这是自私的/
Fish and chips / 鱼和薯条/
Chips paint / 芯片漆/
Paint brush / 画笔/
Brush with death / 与死神擦肩而过/
Death Wish / 死亡之愿/
Wish upon a star / 对着星星许愿/
Star struck / 星来袭/
Struck gold / 挖到金矿/
Gold plate / 金板/
Plate Tectonics / 板块构造/
Catch my continental drift / 明白我的大陆漂移/
Drift inward / 向内漂移/
Word Play / 文字游戏/
The Non-Prophets / 非先知/
Cuz some emcees are all word and no play / 的Cuz一些司仪都是一句话,不玩耍/
Some rappers are all DAT and no DeeJay / 一些说唱歌手都是DAT ,没有主持人一边播/
[Verse Two:] [诗二: ]
This is Sage Francis / 这是圣人方济/
Francisco / 旧金山/
Co-Dependent relationship / 相互依存的关系/
Ship wreck / 沉船/
Recollect / 追忆/
Electoral vote / 选举人票/
Vote me into Senate / 投我进入参议院/
Knit picky Joe Beats / 针织挑剔乔次/
Joe beats off to Asian porn / 乔打跑了亚洲色情/
Pawn Shop / 典当铺/
Shop of Horrors / 恐怖的店/
Horoscope / 星座/
Scope the premises for records / 范围处所记录/
Kids incorporated / 儿童纳入/
Rated X / 额定X /
Extremely dope / 非常原液/
Dope smoking / 涂料吸烟/
King Tuttenkhamen / 王Tuttenkhamen /
Common practice / 常见的做法/
Disaholic #1 / Disaholic # 1 /
Won the battle, lost the war graffiti bombin' / 赢得了这场战斗,战败的涂鸦bombin /
In the event of an emergency / 在紧急情况/事件
Seek helping hands / 寻求帮助的手/
Han Solo / 韩独奏/
Low profile / 薄型/
File for divorce / 申请离婚/
Divorce court / 离婚法庭/
Caught cheating on your progress report / 作弊被抓了你的进度报告/
Port Authority / 港务局/
Delightful / 甜美/
Philander / 菲兰德/
Reliable / 可靠/
Bologna / 博洛尼亚/
Neanderthal pandering whore / 尼安德特人迎合妓女/
Hormones make whores moan / 激素使妓女的呻吟/
Mona Lisa / 蒙娜丽莎/
Lease a car / 租赁车/
Car phone / 车载电话/
Phonograph / 留声机/
Graphic language / 图形语言/
Language Arts / 语言艺术/
Arts festival / 艺术节/
Voluptuous tone / 丰满音/
Tone Loc / 音禄/
Location / 位置/
Shin guard / 护腿/
Guard your Grill / 保护您的烧烤/
Grill piece / 烧烤片/
Peace pipe / 和平管/
Pipe line / 管路/
Line backer / 线靠山/
Back 'er up / 回到“呃了/
Uptown baby baby baby baby, uh! / 住宅区宝贝宝贝宝贝宝贝,嗯! /
Another one bites the dust / 另一位败下阵来/
Dust mite / 尘螨/
Might an emcee want to bust a mic? / 可能是司仪想胸围麦克风? /
Michael Jackson / 迈克尔·杰克逊/
Son of Sam / 山姆之子/
Samson / 参孙/
Samsonite / 新秀丽/
Night of the Living Bassheads / 在生活Bassheads之夜/
Head south for the summer / 南头的夏天/
Somersault and fall / 翻腾和下降/
Into your Winter Wonderland / 为您的冬季仙境/
Where bed springs sing this song… / 凡床弹簧唱这首歌... /
Cuz some emcees are all word and no play / 的Cuz一些司仪都是一句话,不玩耍/
Some rappers are all DAT and no DeeJay / 一些说唱歌手都是DAT ,没有主持人一边播/
DeJay Perseus…break it down like THIS! / DeJay英仙座......打破它这个样子! /
[Verse Three:] [诗三: ]
We are the Non-Prophets / 我们是无先知/
Fitzgerald Ford / 菲茨杰拉德·福特/
Four door / 四门/
Door prize / 参与奖/
Prize winning ticket / 奖中奖彩票/
Ticket stub / 票根/
Stub my toe / 存根我的脚趾/
Tow truck / 拖车/
Truck Turner / 卡车特纳/
Turn her off / 把她关/
Off base / 关闭基地/
Basic / 基本/
Sick of drug-free / 生病无药/
Free Mumia / 免费Mumia /
Ya' gotta' pick your battle / 雅得挑你的战斗/
Battle cry / 呐喊/
Cry Baby / 宝贝不哭/
Baby Huey / 婴儿休伊/
Huey Lewis and the News / 休伊·刘易斯和新闻/
News at 9 / 新闻在9 /
1980 / 1980 /
87 was the year I saw the Run's House Tour / 87是我看见的润之家旅游年/
Tore your green card apart / 撕毁你的绿卡分开/
A Part Time Sucka with no job / 兼职Sucka没有工作/
Job-core / 招聘核心/
Correlate / 关联/
Late pass / 晚通/
Pass me by / 传给我了/
Bypass / 旁路/
Pass the time / 打发时间/
Time passes slow / 时间过得慢/
"Slow Down…you little hooker" / “慢下来...你这个小妓女” /
Hooker T. Washington / 胡克·华盛顿/
Tinted window / 有色窗/
Doberman Pincer / 杜宾犬钳/
Pinch 'er ass / 掐呃驴/
Assets / 资产/
Sets the mood / 设置的心情/
Moodswing / Moodswing /
Swing Low Sweet Chariot / 摆动低点甜战车/
Chariot of fire / 火战车/
Fire water / 消防水/
Water log / 水日志/
Log Cabin / 小木屋/
Cabin Fever / 幽闭症/
Throw ninja Stars of David / 大卫投掷忍者星级/
David Letterman / 大卫·莱特曼/
Let 'em inside from the snow / 让时间内从雪/
Snow cone / 雪锥/
Coney Island / 康尼岛/
Lyndon Johnson / 林登·约翰逊/
Sinbad / 辛巴达/
Bad dog, no! / 坏狗,不! /
No play and all word / 不玩耍,所有的字/
My flows spray awkward moments into the airwaves. They're altered / 我的喷流尴尬的时刻到了电波。他们改变了/
Altered Beast / 兽王/
Beastiality / Beastiality /
Decreased / 减少/
Creased Lee jean / 折痕李牛仔/
Gene pool / 基因库/
Pool hall / 台球厅/
Hallmark / 霍尔马克/
Mark of the beast / 兽的印记/
Beastie Boy / 野兽男孩/
Boy-loving priest / 男孩爱牧师/
Priesthood / 祭司/
Hood rat / 胡德鼠/
Rat bastid / 鼠巴斯蒂/
Did you know heaps of hoe freaks / 你知道锄怪胎堆/
Peck the wood so much they're left with broke beaks? / 啄木与其说他们留下了破产的嘴? /
I chuck the bird so far they're left dangling from phone lines like old sneaks / í夹住那只至今他们留下的电话线一样钻进老晃来晃去/
So don't sleep on what your soul seeks. It's Sage and Joe beats 所以,不要睡在你的灵魂寻求。这是圣人和乔次
Cuz some emcees are all "word." 的Cuz一些司仪都是“字”。
(Game Over) (游戏结束)
歌词 All Word No Play 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/all-word-no-play/
- The Time Of My Life
- Majority Rule
- Eye Of The Tiger
- Strange Famous Radio Rhyme
- All Word No Play
- Life Is What Distracts You From Death
- Whore Monger Sing - Along
- Mullet
- Come Come Now
- Her Schlag
- Strange Famous Spoken Word
- Andy Kaufman
- 相关歌词
- Fire Water
- Dig This
- Iraq (See The World)
- Let Me Be Me
- Play Me
- Ghetto Jiggy
- Yacht Birds
- Nrrrd Grrrl
- Uncle
- Waiting
- 推荐歌词
- Destro's Secret
- Mañana Voy A Conquistarla
- I Just Wanna Love You
- The World Is Waiting
- Long Way Back From Hell
- When A Child Is Born
- Peyote
- So Beautiful
- Mean To Me
- I've Been Tired
- Punishment
- Wildfire (Interlude)
- Time Machine
- Dying Slowly
- Such A Fool
- Bubble Pop Electric
- Xenophobic Blind Left Hook
- Dreamer
- So Deep With You
- Messages From You
- "All Word No Play" lyrics are property and copyright of their owners."All Word No Play" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "All Word No Play" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "All Word No Play" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。