英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "A Gothic Romance (Red Roses For The Devil's Whore)" 的中英对照歌词与中文翻译

A Gothic Romance (Red Roses For The Devil's Whore)

哥特式浪漫(红玫瑰为魔鬼的妓女)

歌词相关歌手:CRADLE OF FILTH

English lyrics 中文翻译对照歌词

Evening minuetto in a castle by the sea 晚上小步舞曲在城堡由海

A jewel more radiant than the moon 一颗宝石比月亮更容光焕发

Lowered Her mask to me 降低了她的面具给我

The sublimest creature the Gods, full of fire 最崇高的造物神,全是火

Would marvel at making their Queen 会惊叹于使他们的女王

Infusing the air with Her fragrant desire 注入的空气,她的愿望香

And my heart reeled with grave poetry.... 与严重的诗歌我的心脏一阵眩晕....

   

From grace I fell in love with Her 从恩典,我爱上了她

Scent and feline lure 香味和猫的诱惑

And jade woodland eyes that ushered in the impurest 和玉林地的眼睛,在impurest迎来

"Erotic, laden fantasies amid this warm Autumn night “色情,载货幻想在这场温馨的中秋之夜

She lulled me away from the rich masquerade 她哄我远离了丰富的化妆舞会

And together we clung in the bloodletting moonlight" 和我们一起抱着在放血月光“

Pearled luna, what spell didst thou cast on me? 珠光红月,投下你对我有什么咒语谤?

Her icy kiss fervoured my neck 她冰冷的吻fervoured我的脖子

Like whispering waves 'pon Acheron's beach 像耳语波 PON阿克伦的海滩

In a whirl of sweet voices and statues 在甜美的歌声和雕像的漩涡

That phantomed the dying trees 这phantomed垂死的树

This debauched seductress in black, took me.... 黑色这放荡的勾引,我花了....

   

In a pale azured dawn like Ligeia reborn 在苍白的azured黎明像Ligeia重生

I tore free of my sleep - sepulchre 我撕掉自由我的睡眠 - 坟墓

On the sea misted lawn where stone figures, forlorn 在海面上迷离的草坪,其中石像,被遗弃

Lamented the spectre of Her 感叹她的幽灵

Bewildered and weak, yet with passion replete 一脸茫然无力,但与充满激情

I hungered for past overtures í渴望过去的序曲

The curse of unrest and her ardent caress 动荡的诅咒,她热烈地爱抚

Came much more than my soul could endure.... 就远远超过了我的灵魂能忍受....

   

I, at once endeavoured to see Her again 我马上努力再见到她

Stirring from midnight's inertia 午夜的惯性搅拌

Knowing not even her name 不知道,甚至她的名字

On a thin precipice over carnal abyss 在薄薄的悬崖上肉体的深渊

I danced like a blind acolyte í跳舞像一个盲人助手

Drunk on red wine, her dead lips on mine 醉红酒,她对矿井死嘴唇

Suffused with the perfume of night 泛着黑夜的香水

   

For hours I scoured the surrounding grounds 对于小时里,我走遍了周围的理由

In vain that we might meet 徒劳的,我们可能满足

When storm clouds broke, ashened, fatigued 当暴风雨云层, ashened ,疲劳

I sought refuge in a cemeterty 我在一个cemeterty避难

   

Sleep, usher dreams 睡眠,迎来梦想

Taint to nightmares from a sunless nether 从没有阳光的幽冥污点噩梦

   

Mistress of the dark 黑暗的情妇

I now know what thou art 我现在知道是何许人

   

Screams haunt my sleep 惨叫声困扰我的睡眠

Dragged from nightmares thou hast wed together 从噩梦拖你又结婚在一起

   

Lamia and Lemures 拉米亚和Lemures

Spawned thee leche 催生你莱什

To snare my flesh 为了网罗我的肉体

   

Portrait of the Dead Countess 人像死伯爵夫人

   

Deep stained pain that I had dreamt 深层染色的痛苦,我曾梦想

Flaunted demise, life's punishment 标榜消亡,生活的惩罚

Leaving little strength to seal this wretched tomb.... 留下一点力量封印这个可怜的坟墓....

   

But poised nectar within my stirs 但我准备搅内的花蜜

Up feverous desire and morbid purpose to search 截至feverous愿望和病态的目的搜索

Through cobwebbed drapery to where she swoons 通过蜘蛛网帷幕,向她昏睡

Goddess of the graveyard, of the tempest and moon 女神的墓地,暴风雨和月亮

In flawless fatal beauty her very visage compels 在完美无瑕的致命美女她很迫使面貌

Glimpses of a heaven where ghost companies fell 天堂在哪里鬼公司下跌掠影

To mourning the loss of god in blackest velvet 为了悼念上帝在最黑暗的天鹅绒损失

Enrobed in their downfall like a swift silhouette 浸挂在他们的倒台一样迅速剪影

   

"Fleeting, enshadowed “流年, enshadowed

Thou art privy to my sin 你是枢密院我的罪

Secrets dead, wouldst thou inflict 秘密死亡, wouldst你施以

The cruel daylights upon my skin? 在我皮肤上的残酷一大跳?

Dost thou not want to worship me 难道你不想拜我

With crimson sacrifice 深红色的牺牲

So my cunt may twitch against thy kiss 所以,我的阴户抽搐可能对你的接吻

And weep with new-found life?" 并与新发现的生命哭泣呢? “

   

Red roses for the Devil's whore.... 红玫瑰对魔鬼的妓女....

   

Dark angels taste my tears 暗天使的味道我的眼泪

And whisper haunting requiems 和耳语困扰requiems

Softly to mine ear 轻轻地我的耳朵

Need-fires have lured abominations here.... 需要,大火已吸引可憎这里....

   

Nocturnal pulse 昼伏夜出的脉冲

My veins spill forth their waters 我的血管里洒出来的水

Rent by lips I cherish most 由嘴唇租我很珍惜最

   

Awash on her perfidious shores 阿瓦什她背信弃义的海岸

Where drowning umbra o'er the stars 凡溺水本影光彩的星星

Ebon's graves where lovers whore 黯的坟墓在哪里爱好者妓女

Like seraphim and Nahemah 如塞拉芬和Nahemah

   

"Nahemah" “ Nahemah ”

   

Pluck out mine eyes, hasten, attest 掐了我的眼睛,赶紧,证明

Blind reason against thee, Enchantress 对你盲目的原因,妖姬

For I must know, art thou not death? 因为我必须知道,你不是死吗?

My heart echoes bloodless and incensed.... 我的心脏呼应流血和愤怒....

   

Doth temptation prowl night in vulvic revelry 岂诱惑夜晚徘徊在vulvic狂欢

Did not the Queen of Heaven come as Devil to me? 没有女王的天堂来的恶魔给我吗?

On that fatal Hallow's Eve when we fled company 在那个致命的万圣节前夕,当我们逃离公司

As the music swept around us in the crisp, fated leaves 随着音乐席卷我们周围的清脆,注定叶

UNder horned Diana where her bloodline was sewn 下角的戴安娜,她的血统被缝

In a graveyard of Angels rent in cool marbled stone 在天使的墓地租用酷大理石石材

I am grieving the loss of life in sombre velvet 我悲伤的生活暗淡天鹅绒损失

Enrobed in Death's shadow like a swifter 包衣在死亡的阴影像一个更快

silhouette.... 人影....

歌词 A Gothic Romance (Red Roses For The Devil's Whore) 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/a-gothic-romance-red-roses-for-the-devil_s-whore/