Infirmière
护士
歌词相关歌手:FAUVE
"J'ai besoin de toi comme d'une infirmière, quand je me demande c'que j'fous ici et qu'je colle ma tête pendant des heures sur l'oreiller “我需要你作为一名护士,我不知道当我扔在这里和cque quje粘上我的头放在枕头上时
Tétanisé, assommé, incapable de rien 瘫痪,目瞪口呆,无法做任何事情
J'en ai marre de faire semblant, j'en ai marre de faire comme si tout me glissait dessus 我已经厌倦了假装我已经厌倦了演戏,仿佛一切都被滑倒了我
J'en peux plus d'entendre les sirènes, même à travers le double vitrage." 我不能忍受听到警笛声,甚至通过双层玻璃。 “
On prend les mêmes et on recommence 它采用相同的和再次启动
Je m'étais décidé à sortir parce que je ne supportais d'être chez moi 我已经决定离开,因为我无法忍受呆在家里
J'suis allé rejoindre des gens dans un de ces pubs irlandais merdiques qu'on trouve sur les grands boulevards 我去参加的人在大街发现那些蹩脚的爱尔兰酒吧之一
A une table sur ma gauche il y avait un groupe de filles, dont une qui m'a tout de suite plu 在我左边的表格是一群女孩,其中一个,我立刻喜欢
Elle était un peu mate de peau mais avec des cheveux châtain clair, ou blond foncé je sais jamais 她有点暗沉的肌肤,但与浅棕色的头发,或深色金发我从来不知道
Mais surtout elle avait l'air douce, bienveillante et sereine, comme si elle avait pas renoncé à rien 但大多是新鲜的空气,仁慈和宁静,仿佛她并没有放弃什么
Comme si elle avait jamais douté de la beauté du monde, où de celle des Hommes 仿佛她从来没有怀疑过世界的美丽,这里的男人
J'me suis fait quelques films, osés mais jolis 我想出几部电影,但很大胆
Restait tout de même à établir le contact ce qui est impossible à faire en réalité, on nous le fait croire dans les films mais c'est une vaste arnaque 还残留进行接触是不可能做到在现实中,它让我们相信,在电影,但它是一个巨大的骗局
Ca m'est retombé dessus d'un coup, j'me suis senti seul triste et fatigué 它落在了我一次,我想只感到伤心和疲惫
J'y arrive pas sans toi, j'arrive plus à encaisser 我不能没有你,我得到更多的现金
Comment est-ce que ça va s'finir, comment est-ce que j'vais faire? 这是怎么回事sfinir ,怎么回事,我该怎么办?
J'ai besoin de toi comme d'une infirmière 我需要你就像一个护士
Que tu répares ma tête et mes sentiments qui fonctionnent plus bien 无论你修我的头,我的感情,超过运行良好
Que tu refasses mes stocks de sérotonine 您refasses我的五羟色胺的股票
Que tu me dises que c'est rien 你告诉我这是什么
J'ai compris que tu ne voulais pas de moi pour l'instant 我知道你不希望我现在
Mais je me force à croire qu'avec du temps tu changes d'avis 但我强迫自己相信,随着时间的推移,你改变你的想法
Et dans les nuits je rêve encore que tu m'emmènes danser jusqu'au matin 而在晚上,我还在梦里,你带我去跳舞
Sur la musique, on va on vient, on s'éloigne, et on revient 音乐,我们刚刚转会离开,再回来
Puis tu t'élances, et je te tiens, je te retiens du bout des doigts, pour te ramener contre moi.. 那么你苗条,我想,我会忍住指尖,给你带回来对我..
Sur la musique, on va on vient, corps contre corps, main dans la main 音乐,我们会有公正的,对人体的身体,手牵手
Plus rien n'existe, plus rien de rien, quand je te tiens du bout des doigts, pour te ramener contre moi.. 什么都不存在,没事,没事,当我拿着指尖,给您带来背靠着我。
J'me suis fait tirer d'mes pensées de la pire façon possible 我想从我的最糟糕的方式思考解雇
Une grande claque sur l'épaule, le truc que j'déteste 一个大巴掌的肩膀,说jdéteste的东西
Envoyée par un genre de rugbyman pas très discret, un gars que j'connaissais un peu 通过一种橄榄球不是很谨慎,一个人有点jconnaissais
"Alors ça va l'artiste?" il m'dit, "Les amours tout ça, d'ailleurs au concert tu dois bien t'faire plaisir mon salaud!" “那么,如何是艺术家? ” mdit它, “爱这一切,除了演唱会,你有好好玩tfaire混蛋! ”
Le genre de choses qui met tout de suite super à l'aise, qui te rapproche encore un peu plus de l'eunuque dans son harem 什么样的东西,把一切都超放心,你还是一步步接近太监在后宫
J'lui répond que ça c'est soit un mythe complet, soit c'est moi et mes p'tits camarades qui sommes des manches Jlui回答说,这是不是一个完整的神话,或者是我和我的同志们谁是ptits套
Evidemment il se met à me charrier, me dit que c'est pas possible, que j'ai un problème, que je suis pédé 显然,它开始欺骗我,告诉我,这是不可能的,我有一个问题,我是同性恋
Pauvre vieux, si tu savais combien de fois j'me suis posé la question, sincèrement 可怜的老,如果你知道我想通了多少次问,诚心
Qu'est-ce qui déconne chez moi, pourquoi dès qu'il y en aune qui est gentille j'me barre en courant? 什么开玩笑跟我,为什么只要有好的桤木jme酒吧跑?
Ca m'est retombé dessus d'un coup, je me suis senti seul, triste et fatigué 它落在我一次,我感到孤独,悲伤和疲惫
J'y arrive pas sans toi, j'arrive plus à encaisser 我不能没有你,我得到更多的现金
Comment est-ce que ça va s'finir, comment est-ce que j'vais faire? 这是怎么回事sfinir ,怎么回事,我该怎么办?
J'ai besoin de toi comme d'une infirmière 我需要你就像一个护士
Que tu m'dises que j'suis hors de danger, que mon état va s'améliorer Mdises你,我很安全,我的状况会改善
Que tu passes ta main dans mes cheveux, que tu prennes ma vie pour en faire quelque chose de mieux 你花你的手在我的头发,那你把我的生命做出更好的东西
J'ai compris que tu ne voulais pas de moi pour l'instant 我知道你不希望我现在
Mais je me force à croire qu'avec du temps tu changes d'avis 但我强迫自己相信,随着时间的推移,你改变你的想法
Et dans les nuits je rêve encore que tu m'emmènes danser jusqu'au matin 而在晚上,我还在梦里,你带我去跳舞
Sur la musique, on va on vient, on s'éloigne, et on revient 音乐,我们刚刚转会离开,再回来
Puis tu t'élances, et je te tiens, je te retiens du bout des doigts, pour te ramener contre moi.. 那么你苗条,我想,我会忍住指尖,给你带回来对我..
Sur la musique, on va on vient, corps contre corps, main dans la main 音乐,我们会有公正的,对人体的身体,手牵手
Plus rien n'existe, plus rien de rien, quand je te tiens du bout des doigts, pour te ramener contre moi.. 什么都不存在,没事,没事,当我拿着指尖,给您带来背靠着我。
"J'ai besoin de toi comme d'une cigarette ou d'un verre chaque fois que j'dois sortir dans la foule “我需要你就像香烟或饮料,每次我得走在人群中时
Je m'dis que ça ne peut pas être comme ça, qu'il doit y avoir autre chose í mdis ,它不能是这样的,一定有别的东西
Jusqu'ici, j'ai pas trouvé des tas de raisons d'exister 到目前为止,我还没有找到很多理由存在
Et j'ai besoin de croire en quelque chose de profond, de solide 我需要相信的东西深层,对固体
J'ai besoin d'être porté par un espoir 我需要一个希望穿
Je voudrais faire l'effort permanent et sublime 我想要永久的和崇高的努力
Je voudrais être à tes côtés, simplement 我要在你身边,只是
Pour que la vie ne puisse jamais nous mettre à genoux." 因为生命永远不能在我们的膝盖。 “
J'ai besoin de toi comme d'une infirmière 我需要你就像一个护士
Que tu m'aides à trouver le sommeil, qu'on se réveille dans des draps blancs 你帮我去睡觉了,你在白色的床单醒来
Que tu me dises que ce n'était qu'un mauvais rêve, que tout ça c'est derrière moi maintenant 你告诉我,这只是一个噩梦,这一切都在我身后现在
J'ai compris que tu ne voulais pas de moi pour l'instant 我知道你不希望我现在
Mais je me force à croire qu'avec du temps tu changes d'avis 但我强迫自己相信,随着时间的推移,你改变你的想法
Et dans les nuits je rêve encore que tu m'emmènes danser jusqu'au matin 而在晚上,我还在梦里,你带我去跳舞
"Vas y attends, t'enregistres là? “来吧,等着你录的?
-Ouais" 是啊“
SUR LA MUSIQUE, ON VA ON VIENT, ON S'ÉLOIGNE, ET ON REVIENT 音乐,我们就来接通,接通远离,并在背面
PUIS TU T'ÉLANCES, ET JE TE TIENS, JE TE RETIENS DU BOUT DES DOIGTS, POUR TE RAMENER CONTRE MOI.. 然后你特细,我想,我将保留在指尖,给您带来对我..
SUR LA MUSIQUE, ON VA ON VIENT, CORPS CONTRE CORPS, MAIN DANS LA MAIN 音乐,我们就来对身体对抗身体,手牵手
PLUS RIEN N'EXISTE, PLUS RIEN DE RIEN, QUAND JE TE TIENS DU BOUT DES DOIGTS, POUR TE RAMENER CONTRE MOI.. 只不过是没事,没事的时候我想你指尖为你起诉我。
歌词 Infirmière 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/_880d812a64213b85960ccd70001b0e47/
- Voyous
- Requin-Tigre
- Jeunesse Talking Blues
- Rag #3
- Infirmière
- De Ceux
- Rag #4
- Tunnel
- Vieux Frères
- Lettre À Zoé
- Loterie
- 推荐歌词
- No Way Out
- Adrenaline
- Maranatha
- Take What's Mine
- Guy Who Got A Headache And Accidentally Saves The World
- Save One
- Call Me
- I'll Wait For You
- Get Ethnic
- Jessie & My Whetstone
- Timelapse
- Rainbow
- From The Cradle To Enslave
- Florentino Ventura
- War Pigs
- Frozen
- Pencil Skirt
- Come Closer
- The Ocean
- Wake Up
- 歌词 Infirmière 的作者与版权信息:
-
作者/Writers:
Nicolas Dardillac, Quentin Postel, Stephane Muraire, Pierre Cabanettes, Simon Martellozo
-
版权/Copyright:
Sony/ATV Music Publishing Allegro (France)
- "Infirmière" lyrics are property and copyright of their owners."Infirmière" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Infirmière" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Infirmière" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。