Voici Le Printemps
这里春天
歌词相关歌手:BRIGHTMAN, SARAH
Voici le printemps qui passe; 这里是春天的传球;
"Bonjour, tisserand, bonjour! “你好,韦弗,你好!
Ami, cède-moi ta place, 我的朋友,我借给你的网站
J'en ai besoin pour un jour. 我需要它的一天。
C'est moi qui fais la toilette 这也是我我是谁上厕所
Des bois, des près et des fleurs. 树林,草地和鲜花。
Donne vite ta navette; 让您快速穿梭;
Tu sais qu'on m'attend ailleurs." 你知道你在别处指望我。 “
Voici le printemps qui passe; 这里是春天的传球;
"Bonjour, mon peintre, bonjour! “你好,我的画家,你好!
Ta main s'obstine et se lasse, 你的手是固执和疲惫,
À faire un semblant du jour. 为了让这一天的肖像。
Donne vite ta palette 赶紧给你的调色板
Ta palette et ton pinceau. 您的调色板和画笔。
Tu vas voir le ciel en fate 你会看到在节日的天空
Rajeunir dans mon tableau." Revitalised在我的照片。 “
Voici le printemps qui passe; 这里是春天的传球;
"Bonjour, fillettes, bonjour! “你好,姑娘,你好!
Donnez vos fuseaux, de grâce, 给你的时候,请
Que je travaille à mon tour. 我的工作我自己。
J'ai promis sous less charmilles 下我答应荫棚
Ma laine aux nids d'alentour. 我的毛窝左右。
Je vous dirai, jeunes filles, 我告诉你,女孩
Oú se niche aussi l'amour." 哪里还掩映的爱。 “
[English translation:] [英文翻译: ]
Here is the Spring passing by; 这里是春天匆匆而过;
"Good day, weaver, good day! “你好,韦弗,美好的一天!
My friend, lend me your chair, 我的朋友,我借给你的肉
I need it for a day. 我需要它的一天。
I am he who cleanses 我是他洁净
The woods, the meadows and the flowers. 树林,草地和鲜花。
Quickly, lend me your shuttle; 很快,借给我你的班车;
I am awaited elsewhere, you know." 我期待在其他地方,你知道的。 “
Here is the Spring passing by; 这里是春天匆匆而过;
"Good day, painter, good day! “美好的一天,画家,美好的一天!
Your labouring hand grows weary 你劳动的手疲惫的增长
As it makes a likeness of the day. 因为它使一天的肖像。
Quickly, lend me your palette, 很快,借给我你的调色板
your palette and your brush. 您的调色板和画笔。
You will see the festive sky 你会看到在节日的天空
Revitalised in my picture." Revitalised在我的照片。 “
Here is the Spring passing by; 这里是春天匆匆而过;
"Good day, maidens, good day! “你好,姑娘,美好的一天!
Lend me your spindles, I implore you, 借我你的纱锭,我恳求你,
That I in my turn may work. 那我可以把我的工作。
Under the arbours I promised 根据荫棚我答应
My wool to the nests round about. 我的毛来筑巢的四围。
I will tell you, o maidens, 我会告诉你,哦姑娘,
the place where love also nestles." 爱居住的地方伫立aussi 。 “
歌词 Voici Le Printemps 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/_1fae33c499700433a4e9ceef7094a383/
- Little Sir William
- O Can Ye Sew Cushions?
- The Trees They Grow So High
- The Ash Grove
- Oliver Cromwell
- Voici Le Printemps
- Fileuse
- La Belle Est Au Jardin D'amour
- Quand J'étais Chez Mon Père
- The Plough Boy
- There's None To Soothe
- Sweet Polly Oliver
- O Waly, Waly
- Come You Not From Newcastle?
- How Sweet The Answer
- Dear Harp Of My Country!
- Oft In The Stilly Night
- The Last Rose Of Summer
- Early One Morning
- 推荐歌词
- F.A.N.S. (Forever Accepting N9ne's Soul)
- That Golden Rule
- Brainwashed
- Bullet
- Circle Gang Anthem
- Notice The Ring
- Luv Machine
- I Need A Dollar
- The Family Ruin
- So Sincere (Intro)
- I Like It
- Last Call For Rock And Roll
- Dreams Never End
- In My Zone
- Dummy
- We All Stand
- Bayou Song
- Somethin' Somethin'
- The Reckoning
- Louie, Louie
- "Voici Le Printemps" lyrics are property and copyright of their owners."Voici Le Printemps" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Voici Le Printemps" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Voici Le Printemps" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。