Souloquio De Un Toro Viejo
Souloquio的托罗Viejo的
歌词相关歌手:FERNANDEZ, VICENTE
Soy un toro destacado 我是一个优秀的牛市
que vive solo, 独居,
apartado en una cañada 在峡谷段
en el fondo, amogotado 在后台, amogotado
en lo ondo de escondida encrucijada. 十字路口翁多隐藏。
Ya no significo nada 我并不意味着什么
me aparto de mis rediles, 我从我的笔离开,
se han tornado mis abriles 已成为我Aprils
en un riguroso invierno. 一个严酷的冬天。
Ya no mujo, ya no cuerno 我不mujo ,没有喇叭
ya se me agotó el coraje 我跑出来的勇气
medroso voy al aguaje 我害怕到aguaje
acobardado, menos como. 吓倒,不太像。
Ya no me echo arcilla al lomo 我不想念我回来粘土
rascándola de la tierra, 刮土,
bramando y pidiendo guerra 吼叫并呼吁战争
y rabiando de fatiga, 肆虐和疲劳,
untándome de buñiga todita la palomilla 蛾untándome buñiga每一点
ya no vale ni cuartilla 不再有效或脚腕
aquél que fuera ejemplar 这就是一个典型
aquí, y en cualquier lugar. 在这里的任何地方。
Yo varias plazas cubrí 我介绍了几个地方
a mil jinetes tumbé. 我躺在一千骑兵。
Con la capa acometí 随着冲上层
y con la pica topé. 异食癖和互相碰撞。
Varias reatas reventé í打掉几个绳索
de las trancas me burlé 在酒吧我逗
los lienzos no respeté 不被尊重的画布
y a donde quiera que fuí 和他去的地方
muy buena fama senté. 我坐在很好的声誉。
La vaca que galanteara 牛galanteara
para ponerla en calor 以使其热
no hubo otro toro mejor 还有一个更好的牛市
que disputármela osara. 这disputármela敢。
Por tener grueso el morrillo 由具有较厚morrillo
y mis cuernos tan puntales 我的喇叭道具
los vacunos sementales 种马牛
me declararon Caudillo. 我宣布的元首。
Mis amos me presumían 我猜想我的主人
los vaqueros me temían 我担心的牛仔裤
quienes mi fama admiraron 谁羡慕我的名声
en corridos lo cantaron. 他们直唱它。
Nadie me trataba mal 没有人对我不好
pasé de ser buen semental 我从好去钉
produje apreciables crías, 产生可观的后代
y el que pasara sus días 花她的天
tan arrogante y ladino 如此嚣张和拉迪诺
de pelo brillante y fino 明亮的汗毛
tan altivo, infatigable 那么骄傲,不知疲倦
esgrimiendo siempre el sable 总是挥舞着剑
con destreza y con valor 用技巧和勇气
como el mejor gladiador, 作为最好的角斗士,
ahora se espanta si ladra un perro. 如果犬吠现在受到惊吓。
Me reta cualquier becerro 我挑战任何小腿
y a ese reto rehuyo 那顺的挑战
ya se acabó mi orgullo 我的骄傲,是在
perdí aquella vanidad 我失去了虚荣
que nunca fué necedad 我从来是愚蠢的
y a fuerza de hacer alarde 并打着力
cuando allá de tarde en tarde 当从时间到时间
siento que el cuerpo me pide 我感觉身体问我
poner una vaca en gesta 把一头牛在行动
la requiero y me detesta 我可以证明,我讨厌
y con desdén me despide, 并驳回了我与不屑,
sintiéndose hasta molesta. 起来感觉心烦意乱。
El tiempo inexorable 无情的时间
no da vigor perdurable. 没有给出持久的效果。
Mis astas se resecaron 我的牛角被切除
mis pitones se astillaron 我蟒分裂
aunque en rico pasto agosto 虽然八月份丰富的草场
cada día soy más angosto 每一天我更窄
inútil, menos pesado 没用的,更轻
ya me siento muy cansado 我觉得很累
y con dificultad camino 而艰难的道路
más clama mi destino, 更声称自己的命运,
un detalle siempre grato; 细节总是令人愉快;
ver pendiente mi retrato 看到我的肖像坡
y con gran satisfacción 和非常满意
en mi generación 在我这一代
de tal placer no me privo 这种快感没有剥夺自己
es mi único lenitivo 是我唯一的lenitivo
con satisfacción lo digo 我说欢迎
y por ello, a Dios bendigo. 因此,我祝福神。
Cuando apartan las vaquillas 当流浪的小母牛
blancas, pintas, aguilillas 白,平托, aguilillas
propias para el apareo 自己的一对
tan robustas y coquetas 作为强大和性感美女
melancólico las veo, 我看到的忧郁,
y me relamo las jetas 我relamo的jetas
en ellas mis ojos fijo 其中固定我的眼睛
admitiendo en mis secretos 承认我的秘密
que las fecunden mis hijos, 在受精我的孩子,
mientras que crecen mis nietos. 我的孙辈们,因为他们成长。
Ahora en tiempos fríos 现在,在寒冷的时代
recorriendo los vaqueros 牛仔裤行走
toditos los criaderos, toditos孵化场
a unos compañeros míos 我的一些同学
cortaron de sus vacadas 她们把牛群
condujeron al corral 导致畜栏
allí dijo el caporal: 还有告诉工头:
que por tanto haber vivido 因此这住
no cumplen su cometido, 不履行职责,
procedamos a castrarlos, 进行阉割,
a la engorda incorporarlos, 结合饲养场,
y antes de los fríos de enero, 与一月前感冒
mandarlos al matadero. 送他们到屠宰。
Y con ellos me acotejo 并与他们我acotejo
soy de su edad, o más viejo 我的年龄或更旧
de escapar no encuentro medio 我觉得没有逃生途径
y no tengo mas remedio 我别无选择
que correr la misma suerte 那同样的命运
“castración, engorda y muerte”. “阉割育肥和死亡。 ”
Por ello es que escabullido, 这就是为什么我们下滑,
vivo solo, apartado, 我独自生活,段落,
metido en una cañada 藏在峡谷
en el fondo amogotado 附带amogotado
en lo hondo de escondida encrucijada 隐藏很深的十字路口
cortado de mi vacada 把我的羊群
y pidiendo al Supremo Ser 并要求帝
ya que eterno no he de ser 作为永恒的我岂不是
no permita que me humillen, 不要让我被羞辱,
a mí, que no me anovillen 对我来说,不是我anovillen
aunque vaya al matadero 但去到宰杀
yo prefiero en mis mogotes 我更喜欢我的小丘
ser pasto de zopilotes 成为秃鹰的食物
pero sí, morir entero. 但死的整体。
Es mi caso y con prudencia, 我的情况和在刀刃上,
juzgo con resignación 判断无可奈何
mala la comparación, 不好比较,
pero poca, muy poca 但很少很少
la diferencia. 区别。
歌词 Souloquio De Un Toro Viejo 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/_070fc21df37059c138358079165fa5dc/
- Que De Raro Tiene
- Callerjera
- Lo Quiero Todo
- Amor De Mi Alma
- Una Noche Como Esta
- La Ultima Carta
- La Fiesta
- Aca Entre Nos
- Acuerdate De Mi
- Sonando En Garibaldi
- Maldita Sea
- El Regalo
- Souloquio De Un Toro Viejo
- 推荐歌词
- War Drum
- Trippin' (Remix)
- Pressed Rat And Warthog
- The Long And Winding Road
- Gardenia
- Don't Make Me Beg
- Spare Me From The Mold
- Revolution Screams
- Melody
- The Diary Of Me
- What Now My Love
- 2nd Sucks
- Dry County
- Red Roses (Won't Work Now)
- Daddy
- An Almighty Thud
- Spinning Top
- Tell Me
- Whoo Kid
- Let's Get Drunk And Fight
- "Souloquio De Un Toro Viejo" lyrics are property and copyright of their owners."Souloquio De Un Toro Viejo" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Souloquio De Un Toro Viejo" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Souloquio De Un Toro Viejo" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。