英语人>英文歌词>歌词>中文对照歌词
歌词 "Vorrei Morire!" 的中文对照歌词与中文翻译

Vorrei Morire!

我会死!

歌词相关歌手:ANDREA BOCELLI

Italian lyrics 中文翻译对照歌词

Vorreri morir nella stagion dell anno 我想在今年的赛季死

quando è tiepida l aria e il ciel sereno 当空气是温暖的,天空是宁静

Quando le rondinelle il nido fan 当燕子窝风扇

Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno 当新的fiorn s“的装饰地面

   

Vorreri morir. Vorreri morir. 我想死。我想死。

Vorreri morir quando tramonta il sol 我想死在阳光下时,

Quando sul prato dormono le viole 在草地上的紫罗兰睡觉的时候

lieta farebbe a dio l alma ritorno 将很高兴上帝,我的灵魂回来

A primavera e sul morir del giorno 弹簧和日落的一天

   

Vorreri morir. Vorreri morir. 我想死。我想死。

lieta farebbe a dio l alma ritorno 将很高兴上帝,我的灵魂回来

a primavera e sul morir del giorno 春,在日落的一天

Ma quando furia il nembo 但是,当强风

e la tempesta 与风暴

Allor che l aria si fa scura scura Allor空气很暗

Quando ai rami una foglia più non resta 当树枝没有更多的留下了

allor di morir avrei paura allor我很怕死

   

Vorrei morir. Vorrei morir. 我想死。我想死。

Vorreri morir quando tramonta il sol 我想死在阳光下时,

Quando sul prato dormono le viole 在草地上的紫罗兰睡觉的时候

lieta farebbe a dio l alma ritorno 将很高兴上帝,我的灵魂回来

o primavera e sul morir del giorno 或Spring和日落的一天

   

Vorrei morir. Vorrei morir. 我想死。我想死。

lieta farebbe a dio l alma ritorno 将很高兴上帝,我的灵魂回来

o primavera e sul morir del giorno 或Spring和日落的一天

e sul morir del giorno 并在日落的一天

   

Vorrei morir. Vorrei morir. 我想死。我想死。

   

[I Want To Die] [我想死]

   

I want to die in that season of the year 我想死,在一年中的这个季节

when the air is tepid and the sky is serene 当空气是不温不火,天空是宁静

When the swallows are building their nests 当燕子正在建立自己的巢

when flowers are once again blooming 待到山花烂漫时,再次

   

I want to die. I want to die. 我想死。我想死。

I want to die when the sun is setting 我想死当太阳设置

when violets are sleeping in the meadow 当紫罗兰睡在草地上

Happily my soul would return to God 令人高兴的是,我的灵魂会回到神

In Spring and at sunset 在春季和日落

   

I want to die. I want to die. 我想死。我想死。

Happily my soul would then return to God 令人高兴的是,我的灵魂会再回到神

in Spring and at sunset 在春季和日落

but when strong winds 当强风,但

and storms are blowing 和风暴吹

And when it's getting very dark 以及何时它变得很暗

When there are no more leaves on the trees 当没有更多的叶片上的树

then I would be afraid to die 然后,我会害怕死亡

   

I want to die. I want to die. 我想死。我想死。

I want to die when the sun is setting 我想死当太阳设置

when violets are sleeping in the meadow 当紫罗兰睡在草地上

Happily my soul would then return to God 令人高兴的是,我的灵魂会再回到神

In Spring and at sunset 在春季和日落

   

I want to die. I want to die. 我想死。我想死。

Happily my soul would return to God 令人高兴的是,我的灵魂会回到神

In Spring and at sunset 在春季和日落

at sunset 在日落

歌词 Vorrei Morire! 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/786dc17df00c72e082d7796ae8c1d589/