Vorrei Morire!
我会死!
歌词相关歌手:ANDREA BOCELLI
Vorreri morir nella stagion dell anno 我想在今年的赛季死
quando è tiepida l aria e il ciel sereno 当空气是温暖的,天空是宁静
Quando le rondinelle il nido fan 当燕子窝风扇
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno 当新的fiorn s“的装饰地面
Vorreri morir. Vorreri morir. 我想死。我想死。
Vorreri morir quando tramonta il sol 我想死在阳光下时,
Quando sul prato dormono le viole 在草地上的紫罗兰睡觉的时候
lieta farebbe a dio l alma ritorno 将很高兴上帝,我的灵魂回来
A primavera e sul morir del giorno 弹簧和日落的一天
Vorreri morir. Vorreri morir. 我想死。我想死。
lieta farebbe a dio l alma ritorno 将很高兴上帝,我的灵魂回来
a primavera e sul morir del giorno 春,在日落的一天
Ma quando furia il nembo 但是,当强风
e la tempesta 与风暴
Allor che l aria si fa scura scura Allor空气很暗
Quando ai rami una foglia più non resta 当树枝没有更多的留下了
allor di morir avrei paura allor我很怕死
Vorrei morir. Vorrei morir. 我想死。我想死。
Vorreri morir quando tramonta il sol 我想死在阳光下时,
Quando sul prato dormono le viole 在草地上的紫罗兰睡觉的时候
lieta farebbe a dio l alma ritorno 将很高兴上帝,我的灵魂回来
o primavera e sul morir del giorno 或Spring和日落的一天
Vorrei morir. Vorrei morir. 我想死。我想死。
lieta farebbe a dio l alma ritorno 将很高兴上帝,我的灵魂回来
o primavera e sul morir del giorno 或Spring和日落的一天
e sul morir del giorno 并在日落的一天
Vorrei morir. Vorrei morir. 我想死。我想死。
[I Want To Die] [我想死]
I want to die in that season of the year 我想死,在一年中的这个季节
when the air is tepid and the sky is serene 当空气是不温不火,天空是宁静
When the swallows are building their nests 当燕子正在建立自己的巢
when flowers are once again blooming 待到山花烂漫时,再次
I want to die. I want to die. 我想死。我想死。
I want to die when the sun is setting 我想死当太阳设置
when violets are sleeping in the meadow 当紫罗兰睡在草地上
Happily my soul would return to God 令人高兴的是,我的灵魂会回到神
In Spring and at sunset 在春季和日落
I want to die. I want to die. 我想死。我想死。
Happily my soul would then return to God 令人高兴的是,我的灵魂会再回到神
in Spring and at sunset 在春季和日落
but when strong winds 当强风,但
and storms are blowing 和风暴吹
And when it's getting very dark 以及何时它变得很暗
When there are no more leaves on the trees 当没有更多的叶片上的树
then I would be afraid to die 然后,我会害怕死亡
I want to die. I want to die. 我想死。我想死。
I want to die when the sun is setting 我想死当太阳设置
when violets are sleeping in the meadow 当紫罗兰睡在草地上
Happily my soul would then return to God 令人高兴的是,我的灵魂会再回到神
In Spring and at sunset 在春季和日落
I want to die. I want to die. 我想死。我想死。
Happily my soul would return to God 令人高兴的是,我的灵魂会回到神
In Spring and at sunset 在春季和日落
at sunset 在日落
歌词 Vorrei Morire! 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/786dc17df00c72e082d7796ae8c1d589/
- Mattinata
- La Serenata
- L'ultima Canzone
- Malia
- La Danza
- Ideale
- Sogno D'Amore
- Plaisir D'amour
- Musica Proibita
- Occhi Di Fata
- A Vucchella
- Vorrei Morire!
- 推荐歌词
- Upstairs, Downstairs
- Illusions
- Pilgrim Of Sorrow
- Into The Blue
- The Poet
- Welcome Home
- Are You Sure?
- Easy
- The Glory Of Love
- Mood Indigo
- Something To Hold On To
- Holy Spirit
- Run A Lap
- Cocky
- I Take My Chances
- Keep Risin
- Three's A Crowd
- Things Can Only Get Better
- New Lamps For Old
- I Will Follow You Into The Dark
- "Vorrei Morire!" lyrics are property and copyright of their owners."Vorrei Morire!" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Vorrei Morire!" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Vorrei Morire!" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。