魂飞魄散
- 更多网络例句与魂飞魄散相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I have always felt there was a primordial tug in human nature, prominent in some people, less so in others, toward things that scared the bejesus out of us.
我总是认为在人类的本性中对于那些把我们吓得魂飞魄散的事情有一种原始的强大吸引力,只不过有人突出一些,有人不太突出而已。
-
And what he saw chilled him right to the bone.
结果, 他被吓得魂飞魄散。
-
Nevertheless they fire with quite a lot of power and the smoke and noise can demoralise troops.
手炮装填极慢,而且不甚安全,有时甚至会走火误伤士兵自身,但在射程内威力极大,其发射时的弥漫硝烟和恐怖巨响令敌军魂飞魄散。
-
They are inaccurate, take a while to reload, and are somewhat unsafe for the person firing them. Nevertheless they fire with quite a lot of power and the smoke and noise can demoralise troops.
手炮射击精度不高,而且装填时间较长,有时甚至会走火误伤士兵自身,但这种武器发射时伴随的弥漫硝烟和恐怖巨响常常令敌军魂飞魄散。
-
Allocated hair pull hair, sending up a Hong charming, smelled like Ecstasy powder can be made available to all men Hunfeibosan. Many women naturally have this little trick oversight men elatedly The food is really sorry Hello!
拨头发 拨动头发,散发出迷人的发香,好像闻到迷魂散,可以让所有男人魂飞魄散,很多女人自然的会有这个小动作,无心之失惹得男人心花怒放,真是sorry啰!
-
When she heared the horror-struck voice from people,she knew that there had an accident. She saw the water coming in crazily,but Dingxiaoning wasn't in his room.
当她听到人们魂飞魄散的叫声之后她就知道出事了,随着山崩地裂的声音,她看到水疯狂的冲了进来,而丁晓宁并不在屋里!
-
I was so amaz'd with the Thing it self, having never felt the like, or discours'd with any one that had, that I was like one dead or stupify'd; and the Motion of the Earth made my Stomach sick like one that was toss'd at Sea; but the Noise of the falling of the Rock awak'd me as it were, and rousing me from the stupify'd Condition I was in, fill'd me with Horror, and I thought of nothing then but the Hill falling upon my Tent and all my houshold Goods, and burying all at once; and this sunk my very Soul within me a second Time.
我以前从未碰到过地震,也没有听到经历过地震的人谈起过,所以我一时吓得目瞪口呆,魂飞魄散。当时,地动山摇,胃里直想吐,就像晕船一样;而那山石崩裂发出震耳欲聋的巨响,把我从呆若木鸡的状态中惊醒过来,我感到胆战心惊。小山若倒下来,压在帐篷上和全部家用物品上,一下子就会把一切都埋起来。一想到这里,我心里就凉了半截。
-
But our patron, warned by this disaster, resolved to take more careof himself for the future; and having lying by him the longboat ofour English ship that he had taken, he resolved he would not go a-fishing any more without a compass and some provision; so heordered the carpenter of his ship, who also was an English slave,to build a little state-room, or cabin, in the middle of the long-boat, like that of a barge, with a place to stand behind it tosteer, and haul home the main-sheet; the room before for a hand ortwo to stand and work the sails.
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。
-
We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then we give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves, however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。
-
Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。
- 更多网络解释与魂飞魄散相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Gather in dread:骇得魂飞魄散
The survivors round the embers 死剩下来的都围着余烬, | Gather in dread. 骇得魂飞魄散. | Joy, joy, joy! 欢欣,欢欣,欢欣!
-
Rogue Trooper:侠盗中队
的>(Rogue Trooper) 这款游戏其实是由一部有点老的漫画改编的...也是科幻类型 有趣的地方在於他的角色及科技设定 男主角Rogue是一名全身蓝色的基因改造战士 他和其他同类的战士有一种"灵魂晶片" 人死了只要把晶片折下来装在特定装备上就不会"魂飞魄散"了 Rgoie的步枪,
-
Stand in queue:排长队
Frightened sb. Out of their wits 把...人吓的魂飞魄散 | Stand in queue 排长队 | Be in the queue for sth. 排队干...事
-
Stigmata:魂飞魄散
歌迷们上一次听到娜塔莉演唱,是在比利寇根(Billy Corgan)制作的>(Stigmata)电影原声带中献声. 娜塔莉曾在受访时表示,演唱电影歌曲和过去她所习惯的流行音乐表演方式是截然不同的.
-
Amityville 3-D:鬼哭神嚎3之魂飞魄散
高材生 Class (1983) | 鬼哭神嚎3之魂飞魄散 Amityville 3-D (1983) | 鬼杀人 Amityville II: The Possession (1982)