- 更多网络例句与马尔代夫人的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Maldives is indeed highly recommended for anyone looking for a Sunny Bluey Retreat, watching the changing shades of the maldivian blue, appreciating and indulging the beauty which God has made for all mankind.
马尔代夫为任何一个寻找明媚阳光,蓝色魅力的人大力推荐,在这里人们可以领略到马尔代夫蓝色色彩的变换。欣赏并陶醉在上帝为人类创造的一切美景之中。
-
Breathtakingly beautiful, but like so many other low-lying countries around the world, the Maldives is dangerously vulnerable.
这里的美摄人心魄,但是和世界上其他许多低地国家一样,马尔代夫也是吹弹即破般地脆弱。
-
Entertainment is very low key - even by Maldivian standards but what really makes this island is the reef, the diving and all the staff of the island - from reception to the gardener they all go out of their way to say hello and check everything is ok with you.
岛上的娱乐活动,就算按照马尔代夫人自己的标准来衡量,也算不上最好,但是这座岛的魅力不在于此,而在于岛中之小岛,在于潜水,以及岛上的工作人员--从接待处到园艺师,每个人都会向你问好,并为你仔细检查一切是否妥当。
-
Attend everybody sign if only former plane, send Maldives perhaps keep apart on the palmy beach of island of class of a place of strategic importance..." eve, ever with inland first diagnose patients with machine the Chengdu netizen that takes 3U8882 scheduled flight " do not tell you absolutely , write in rich guest.
真希望把所有人押上原飞机,送马尔代夫或者塞班岛的棕榈海滩上隔离……"前日,一位曾与内地首例确诊患者同机乘坐3U8882航班的成都网友"绝不告诉你,在博客中写道。
-
Nasheed's plan caught the attention of the world's media and led to 20 a flurry of 21 doomsday headlines painting a picture of a nation packing their bags and 22 decamping 23 en masse , waves lapping at their ankles.
纳西德的计划引起世界各大媒体的关注,并引发了一阵&恐慌世界末日即将到来&的大标题报道,报道中描述了这样一番景象——马尔代夫人收拾包裹集体逃亡,汹涌的海水已经淹没了他们的脚踝。
-
During our stay we found the Maldivian staff very very friendly from the garden keepers/groundsmen, bar staff, roomboys and waiters always ready to say hello and really helpful, the Reception staff I have to warn I think must be from a different batch as they are a little less helpful and can be real hardwork if you do have a problem or request!
我们住在那儿的时候,我们发现马尔代夫的员工都很很热心,从园丁,门卫,酒吧员工,房仆,到服务生,所有人都很乐意打招呼而且愿意提供帮助。只有前台的工作人员需要警告一下,一定是不同类的人,因为他们有点不那么热心,而且如果你真的有个什么问题或要求的话,会很难跟他们讲通!
-
It might be a challenge to persuade the Maldivians to swap their palm-fringed paradise for Llandudno pier on a wet Sunday afternoon; still, a bit of adroit marketing, focusing on the height of the hills, Catherine Zeta-Jones and Anthony Hopkins might do the trick.
要马尔代夫居民拿自己巴掌大的人间天堂交换威尔士的利昂杜德诺码头,还定在湿润的星期日下午,这恐怕是个挑战;利用山的高度耍点市场手段,凯瑟琳·泽塔琼斯和安托尼·霍普金斯可能会上当(可惜两人都已经不住那儿了)。
-
It might be a challenge to persuade the Maldivians to swap their palm-fringed paradise for Llandudno pier on a wet Sunday afternoon; still, a bit of adroit marketing, focusing on the height of the hills, Catherine Zeta-Jones and Anthony Hopkins might do the trick.
要全体马尔代夫人放弃自己那片棕榈环绕的乐土,选择潮湿的威尔士兰迪诺德,这可相当困难。不过用上一点营销技巧,把一些高地作为卖点,再请上出生在这里的凯瑟琳·泽塔-琼斯和安东尼·霍普金斯两位大明星做做广告,那还有点希望。