- 更多网络例句与飘洋过海相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
"As here in our godly New England. Yonder woman, was the wife of a certain learned man, English by birth, but who had long dwelt in Amsterdam, whence, some good time agone, he was minded to cross over and cast in his lot with us of the Massachusetts."
那上边站着的女人嘛,是一个有学问的人的妻子,男人生在英国,但已经长期在阿姆斯特丹定居,不知为了什么,他好久以前想起要飘洋过海,搬到我们马萨诸塞这地方来。
-
Yonder woman, sir, you must know, was the wife of a certain learned man, English by birth, but who had long dwelt in Amsterdam, whence, some good time agone, he was minded to cross over and cast in his lot with us of the Massachusetts.
那上边站着的女人嘛,先生,你应该知道,是一个有学问的人的妻子,男人生在英国,但已经长期在阿姆斯特丹定居,不知为了什么,他好久以前想起要飘洋过海,搬到我们马萨诸塞这地方来。
-
Yonder woman, sir, you must know, was the wife of a certain learned man, English by birth, 8ttt8.com who had long dwelt in Amsterdam, whence, some good time agone, he was minded to cross over cast in his lot with us of the Massachusetts.
那上边站着的女人嘛,先生,你应该知道,是一个有学问的人的妻子,男人生在英国,但已经长期在阿姆斯特丹定居,不知为了 dd dtt。 com 什么,他好久以前想起要飘洋过海,搬到我们 sSBbWw 马萨诸塞这地方来。
-
Bothwell went over the sea, and died in a prison in Denmark.
博思韦尔飘洋过海,并死在了丹麦的监狱中。
-
Those who made this choice were mostly from southeast China, and used Canton or Macao as their points of debarkation.
另一种面对人口危机的出路是从此舍弃熟悉的中国,飘洋过海到他乡碰运气。
-
In May 1999, I went oversea to study in Vancouver.
所以在1999年5月的时候,我一个人飘洋过海的来到温哥华学习。
-
They seldom, it would appear, partook of the religious zeal that brought other emigrants across the Atlantic.
看来,医生们并不具备促使其他人飘洋过海的那种宗教热情。
-
I have traveled the world and the seven seas, seen too many cities and many nice people.
我曾经飘洋过海,去过很多的城市,遇到很多和蔼可亲的人。
-
They accordingly went overseas to the Varangian Rus: these particular Varangians were known as Rus, just as some are called Swedes, and others Normans.
于是他们飘洋过海到瓦兰金罗斯,这群特别的瓦兰金人就被当成罗斯人,就像北欧一些人之后被称为瑞典人,有些叫做诺曼人。
-
Soon Shadow and Wednesday will be swe pt up into a conflict as old as humanity itself. For beneath the placid surfac e of everyday life a war is being fought-and the prize is the very soul of Ame rica. As unsettling as it is exhilarating, American Gods is a dark and kaleido scopic journey deep into myth and across an America at once eerily familiar an d utterly alien.
仅有一些硬币技巧(coin tricks:知道是什么意思但不知道如何翻译)和一种要达到目的的感觉,Shadow 穿越,徘徊,从事物可见的表面底下,挖掘出所有强大的神祗,包括当美国人飘洋过海来到这块土地时带来的以及原本就在这块土地上的。
- 更多网络解释与飘洋过海相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It is here and now:就在此时此地
You donot have to sail the oceans no no no 你不需要飘洋过海 不用 不用 不用 | Happiness is no mystery 快乐没什么奥妙 | It is here and now 就在此时此地
-
A Dozen New-Laid Eggs:一篮鸡蛋
If All The Seas Were One Sea 如果所有的海变成一个大海 | A Dozen New-Laid Eggs 一篮鸡蛋 | Far From Home 我要飘洋过海
-
The missing is the sailcloth to sail across the ocean:思念是飘洋过海的帆
扯不断,理还乱, To pull unceasing uninterrupt,to administer but t... | 思念是飘洋过海的帆,The missing is the sailcloth to sail across the ocean, | 顺风旋,征途远. To revolve by favorable wind,to keep aw...
-
Salsa:萨尔萨
后来,"颂"飘洋过海向北到了纽约,融合20年代盛行的爵士大乐队,乐风就变成了非常流行的"萨尔萨"(Salsa). 后来,有乐队甚至把"颂"的节奏加快,把慢板的"波莱罗"(bolero)抒情舞曲改成超快板,创造出了"曼波"(Mambo)这种舞曲的节奏.
-
Thessaly:塞萨利
来自底比斯(Thebes)、阿尔戈斯(Argos)、塞萨利(Thessaly)和麦加拉旅途劳顿的人潮大量涌入,同飘洋过海先期到达的观众汇聚于此. 科林斯横跨希腊地峡,相当于地中海地区东部的十字路口. 有魄力的当地人甚至建造了一个奇妙的机械装置,
-
The Boughs Do Shake:收获
Far From Home 我要飘洋过海 | The Boughs Do Shake 收获 | The Man In The Wilderness 森林里有个人
-
De Tweeling:烽火孪生泪
<<飘洋过海爱上你>>是荷兰电影大师班桑伯加特(Ben Sombogaart)继入围奥斯卡最佳外语片的<<烽火孪生泪>>(De Tweeling)后,以真实资料镜头为素材,与编剧造访纽西兰,拜访当年登上「新娘航班」的女士们,藉由她们脑海中的画面,