英语人>词典>汉英 : 雪中送炭 的英文翻译,例句
雪中送炭 的英文翻译、例句

雪中送炭

词组短语
offer fuel in snowy weather -- timely assistance · fuel delivered in the snow
更多网络例句与雪中送炭相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Some have a liking for as if the butterfly, some resemble the penguin, some your however everywhere green leaf, but also some picture goldfishes, like the flying apsaras, likes the clouds, likes the pearl, that name is also rich richly in poetic and artistic flavor: The color butterfly dances in the air, the fish 跳龙门, crow Long Wo Xue, group Long Nao Hai, grass Wang Tu, gives opportune help, one road is running free, and so on, and so on.

有的看上去仿佛蝴蝶,有的酷似企鹅,有的伊然一片绿叶,还有的像金鱼,像飞天,像云朵,像珍珠,那名字也富有诗情画意:彩蝶飞舞、鱼跳龙门、乌龙卧雪、群龙闹海、绿茵王兔、雪中送炭、一路顺风,等等,等等。

In a dilemma on the financing of small and medium enterprises, it is really a timely help, and the sensationalism and the linkage effects are profound.

对处于融资困境之中的中小企业来说,是实实在在的雪中送炭,所产生的轰动效应和联动效应是深刻的。

Help is that the comprehensive transformation of the old house in the settlement of the old house on the old structure and the use of functional issues.

雪中送炭,是说旧小区综合改造解决了老房子在结构和使用功能上的老大难问题。

That would be an aid to companies that have had a hard time raising capital without government assistance.

对那些没有政府支持就难以融资的公司来说,这相当于是雪中送炭

It was NOKIA 3100,with hand-writing feature ,and that was a super reason for my cause i didn't know how to use pingyi to inport messages.

它是NOKIA 3100,有手写功能的,对于当时连拼音都不会打的人来说,这简直就是雪中送炭

Be a supportive, noncritical pal. It's really a no-brainer.

是做一个雪中送炭的好朋友,还是个没有脑子的家伙,这取绝于你自己。

With inflatable kites, you get more efficiency from the safety leashes, allowing you to completely depower the kite when needed.

与充气风筝,你得到更多的安全效益狗,让你彻底depower风筝雪中送炭

Please accept my most cordial thanks for your timely help which will be engraved in my thankful mind.

对于雪中送炭般的帮助,我将永生不忘,并请接受我最诚恳的感谢!

Moreover below several examples: Gives opportune help jujube to offer fuel in snowy weather A person obtains enlightenment, followerss gain jujube even the dog swaggers when its master win favour "瓜田李下" comes from "the melon field not natrium shoe, under Li not the entire crown", translates is Neither adjust your shoe in a melem patch, nor your hat under a plum tree.

再如以下几例:雪中送炭枣to offer fuel in snowy weather 一人得道,鸡犬升天枣even the dog swaggers when its master win favour &瓜田李下&来自&瓜田不纳履,李下不整冠&,译为Neither adjust your shoe in a melem patch,nor your hat under a plum tree。

Again such as following several example:Give timely assistance one person, the to offer fuel in snowy weather to achieve wisdom, the chicken dog rises even the dog swaggers when its master win favor" the melon farmland LI3 XIA4" to come from" the melon farmland does not adopt, not whole hat of LI3 XIA4" an an an an an an an an an an an an a day, translating for the Neither adjust your shoe in a melon patch, the nor your the hat under the a plum tree.

再如以下几例:雪中送炭 to offer fuel in snowy weather一人得道,鸡犬升天 even the dog swaggers when its master win favor&瓜田李下&来自&瓜田不纳履,李下不整冠&,译为Neither adjust your shoe in a melon patch,nor your hat under a plum tree。

更多网络解释与雪中送炭相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

as poor as a church mouse:貧無立錐之地

掛羊頭賣狗肉 cry up wine and sell vinegar | 貧無立錐之地 as poor as a church mouse | 雪中送炭真君子/患難見真情 A friend in need is a friend indeed.

sifting:筛选

>(Sifting)总是令人想起金圣叹那一大堆"不亦快哉",且听:"描述香臭/不亦快哉/寻找教堂/不亦快哉/遗尿于床/不亦快哉/雪中送炭/不亦快哉"柯特在歌中显然想揶揄一番老师和牧师,以发泄他心中一贯的反权威意念,但同样显而易见的是,

have a card up one's sleeve:胸有成竹

捡了芝麻,丢了西瓜 Penny wise, pound foolish | 胸有成竹 have a card up one's sleeve | 雪中送炭 help a lame dog over a stile

dog it:拈轻怕重,吊儿郎当

come like a dog at a whistle 一呼即来 | dog it 拈轻怕重,吊儿郎当 | help a lame dog over a stile 雪中送炭

help a lame dog over a stile:雪中送炭

胸有成竹 have a card up one's sleeve | 雪中送炭 help a lame dog over a stile | 易如反掌 as easy as a turn of one's wrist

to help a lame dog over a stile:雪中送炭

to paint the lily 画蛇添足 | to help a lame dog over a stile 雪中送炭 | as easy as falling off a log 易如反掌

to help a lame dog over a stile:画蛇添足

对牛弹琴to paint the lily | 画蛇添足to help a lame dog over a stile | 雪中送炭 as easy as falling off a log

to send charcoal in snowy weather=help a lame dog over a stile:雪中送炭

守口如瓶to keep one's mouth closed like a bottle = to a still tongue in ... | 雪中送炭to send charcoal in snowy weather=help a lame dog over a stile | 画蛇添足to draw a snake and add feet to it=paint t...

Throw someone a line:雪中送炭

*Throw someone a bone 给点小恩小惠 | Throw someone a line 雪中送炭 | Throw someone in at the deep end 临危受命

as black as night:漆黑

12、as welcome as flower in May 久旱逢甘露,雪中送炭 | 13、as black as night 漆黑 | 14、as light as feather 轻如鸿毛