英语人>词典>汉英 : 陈腔滥调 的英文翻译,例句
陈腔滥调 的英文翻译、例句

陈腔滥调

基本解释 (translations)
cliche  ·  stereotype  ·  stereotyping  ·  stereotypes  ·  commonplaces

词组短语
worn-out tune · old chestnut
更多网络例句与陈腔滥调相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In addition to being the master at Augusta, he is also the master of every boring sports cliche ever spoken.

除了船长在奥古斯塔,他亦是每一个无聊的硕士体育陈腔滥调以往任何时候都谈过。

And I'm not gonna bombard you with cliches but what I will say is this...

我也不会用些陈腔滥调安慰你但我会这么说。。。

I know that sounds really cliche, but it's true!

我知道这听起来真的陈腔滥调,但它的真实!

Yeah, I know it'sa cliche, but hey, it works for us.

是啊,我知道这是陈腔滥调,但嘿,它为我们的工程。

I know that's a cliche, but some cliches are true.

我知道这是陈腔滥调,但是有些陈腔滥调则是正确的。

However, using your hands is so cliche.

不过,使用您的手是如此陈腔滥调

All of the cliches that help us figure life out before it's too late.

所有的陈腔滥调帮助我们的数字生活之前,它的为时已晚。

I'm fed up with all your cliches.

我受够你那些老掉牙的陈腔滥调了。

Last but not least, avoid cliches like the plague.

最后要说的也是很重要的是,不要使用陈腔滥调

Of course it should be easy to use (and intuitive, and delightful, and innovative, and other cliches) but what about this particular product is unique?

当然它是应该很简单就能被使用的(还有感官的,令人高兴的,创新的还有其他的陈腔滥调),但这个特殊的产品特殊在哪里呢?

更多网络解释与陈腔滥调相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

cliche:陈腔滥调,《可以删》陈腔滥调可以删掉

painter-画家 披头散发的是画家 | cliche-陈腔滥调,>陈腔滥调可以删掉 | pay-工资>工资与职位相配

cliche:陈腔滥调;陈腐思想

ache 痛 | cliche 陈腔滥调;陈腐思想 | seethe 骚动

cliche:陈腔滥调/铅版/陈腐的

clianthus /开穗状花朵的矮树/ | cliche /陈腔滥调/铅版/陈腐的/ | cliches /陈腔滥调/

cliches:陈腔滥调

cliche /陈腔滥调/铅版/陈腐的/ | cliches /陈腔滥调/ | clicker /冲裁机/

and I'm not gonna bombard you with cliches but what I will say is this:我也不会用些陈腔滥调安慰你 但我会这么说

I'm not gonna say if you love her let her go|我... | and I'm not gonna bombard you with cliches but what I will say is this...|我也不会用些陈腔滥调安慰你 但我会这么说... | it's not the end of the world....

Corny:陈腔滥调

97 Scream热闹;有意思 | 98 Corny陈腔滥调 | 99 Uh, oh!唉呀!糟糕!

hackneyed and stereotyped:陈词(腔)滥调

talk volubly or bombastically 高谈阔论 | hackneyed and stereotyped 陈词(腔)滥调 | on and on, without limitation 漫无止境

Pretentious:造作

贝根的问题根本就是多馀(部落格里的多封读者留言可以佐证),但文章里提醒同行避免使用的一些陈腔滥调,却不乏值得参考的地方. "造作"(Pretentious)或"晦涩"(Obscure). 这两个字的真正意思是影评人并没有看得懂电影.

stagnant:停滞的

于是我们终于谈到奇论中的奇论--"停滞的"(stagnant)中国捐赠给西方那么多的发现与发明,这些东西在西方社会中的作用就像是定时炸弹一样. "停滞"这个陈腔滥调,系生于西方人的误会,而永远不能适用于中国. 中国是慢而稳定的进步着,

Uh-oh:唉呀!糟糕

98 Corny陈腔滥调 | 99 Uh, oh!唉呀!糟糕! | 100 Brother!唉呀!帮个忙!拜托!