英语人>词典>汉英 : 阴森 的英文翻译,例句
阴森 的英文翻译、例句

阴森

基本解释 (translations)
eeriness

更多网络例句与阴森相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A gloomy wood, according to the one playbill, was represented by a few shrubs in pots, green baize on the floor, and a cave in the distance.

根据节目单,舞台上是几盆灌木模仿的一块阴森的小树林,地上铺的是绿色的粗呢地毯,远处有一座山洞。

Certain it is,that, some fifteen or twenty years after the settlement of the town, the wooden jail was already marked with weather-stains and other indications of age, which gave a yet darker aspect to its beetle-browed and gloomy front.

的确,在这个城市建成大约十五至二十年以后,那所木造监狱由于风吹雨打和年深日久已是痕迹斑斑了。这就给那狰狞而阴森的监狱正面更增加了一番凄凉景象。

"Certain it is that, some fifteen or twenty years after the settlement of the town, the wooden jail was already marked with weather-stains and other indications of age, which gave a yet darker aspect to its beetle-browed and gloomy front."

可以确定无疑地说,早在镇子建立十五年或二十年之际,那座木造监狱就已经因风吹日晒雨淋和岁月的流逝而为它那狰狞和阴森的门面增加了几分晦暗凄楚的景象

All day long Sally was a good and diligent book-keeper and salesman; all day long Aleck was a good and faithful mother and housewife, and thoughtful and calculating business woman; but in the cozy living-room at night they put the plodding world away, and lived in another and a fairer, reading romances to each other, dreaming dreams, comrading with kings and princes and stately lords and ladies in the flash and stir and splendor of noble palaces and grim and ancient castles.

白天,萨利是个好会计、好商人,工作兢兢业业;艾莱柯是个尽职尽责的好母亲、好主妇,也是一个深谋远虑、有生意头脑的妇女。一到晚上,他们就在温馨的起居室里撇开了单调乏味的尘世,倘样在一个更完美的世界里。他们轮流朗读小说,神游四方,在目眩神迷的华丽宫殿中、在阴森恐怖的古堡里与王公贵族、名媛高士为伍。

He threatens us with fire and brimstone .

他以阴森恐怖的处罚威胁我们。

Presently a murmur of approval greeted Spirit, a magnificent big brown bay, the harsh citron color and black of whose jockey were cheerlessly Britannic.

接着,一阵低语声迎来了精灵,这是一匹漂亮的枣红大马,号衣的颜色很不柔和,是柠檬色和黑色,具有英国的阴森色调。

Ralf H?ger .....49er TenArt Camacho .....49er ElevenWolfgang Lindner .....49er TwelveVolkhard Buff .....Hooded FigureMike M?ller .....Inmate

FBI的密探萨沙潜入到监狱中,他的任务就是防止这笔黄金落到坏人的手里,于是在阴森的铁栅栏后面,智力和暴力同时上演了

Capra used only one interior set, that of the spooky old house belonging to the aunts and an exterior set of the house next to an ancient cemetery and part of Lane's house next door.

卡普拉只用了一个内景,就是姑妈那栋阴森的房子,以及房子的一个外景,就是在隔壁的一个古老的墓园,还有隔壁兰妮的家。

Then the brutal minions of the law fell upon the hapless Toad; loaded him with chains, and dragged him from the Court House, shrieking, praying, protesting; across the marketplace, where the playful populace, always as severe upon detected crime as they are sympathetic and helpful when one is merely 'wanted,' assailed him with jeers, carrots, and popular catch-words; past hooting school children, their innocent faces lit up with the pleasure they ever derive from the sight of a gentleman in difficulties; across the hollow-sounding drawbridge, below the spiky portcullis, under the frowning archway of the grim old castle, whose ancient towers soared high overhead; past guardrooms full of grinning soldiery off duty, past sentries who coughed in a horrid, sarcastic way, because that is as much as a sentry on his post dare do to show his contempt and abhorrence of crime; up time-worn winding stairs, past men-at-arms in casquet and corselet of steel, darting threatening looks through their vizards; across courtyards, where mastiffs strained at their leash and pawed the air to get at him; past ancient warders, their halberds leant against the wall, dozing over a pasty and a flagon of brown ale; on and on, past the rack-chamber and the thumbscrew-room, past the turning that led to the private scaffold, till they reached the door of the grimmest dungeon that lay in the heart of the innermost keep.

随后,粗暴的狱吏们扑向倒霉的蟾蜍,给他戴上镣铐,拖出法庭。他一路尖叫,祈求,抗议。他被拖着经过市场。市场上那些游手好闲的公众,对通缉犯向来都表同情和提供援助,而对已确认的罪犯则向来是疾言厉色。他们纷纷向他投来嘲骂,扔胡萝卜,喊口号。他被拖着经过起哄的学童,他们每看到一位绅士陷入困境,天真的小脸上就露出喜滋滋的神色。他被拖着走过轧轧作响的吊桥,穿过布满铁钉的铁闸门,钻过狰狞的古堡里阴森可怖的拱道,古堡上的塔楼高耸入云;穿过挤满了下班士兵的警卫室,他们冲他咧嘴狞笑;经过发出嘲弄的咳嗽的哨兵,因为当班的哨兵只许这样来表示他们对罪犯的轻蔑和嫌恶;走上一段转弯抹角的古老石级,经过身着钢盔铁甲的武士,他们从盔里射出恐吓的目光;穿过院子,院里凶恶的猛犬把皮带绷得紧紧的,爪子向空中乱抓,要向他扑过来;经过年老的狱卒,他们把兵器斜靠在墙上,对着一个肉馅饼和一罐棕色的麦酒打瞌睡;走呀走呀,走过拉肢拷问室,夹指室,走过通向秘密断头台的拐角,一直走到监狱最深处那间最阴森的地牢门前。

A charnel smell came from the chest filled with dead men's bones; ghastly shrieks; the sepulchral darkness of the catacombs.

一股阴森的气味从装满死人尸骨的柜子中透出;恐怖的尖叫;坟墓里阴森的黑暗。

更多网络解释与阴森相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Wild At Heart:我心狂野

以>(Elephant Man, The)、>(Wild At Heart)、>(Twin Peaks)闻名于世的大卫.林奇向来是以暴戾、怪诞的风格在影坛独树一帜. 在充满人文关怀的>中,他彻底摆脱了那些阴森、诡秘的因素,

Uncorking eery and bulgy tingcture:透露着阴森而膨胀的气息

高高悬挂,像尚方宝剑, Like double-edged swords obliged by a... | 透露着阴森而膨胀的气息. Uncorking eery and bulgy tingcture | 小脚踏尽坎坷后伸入坟墓, After suffering the whole life of frustration, the ...

Eerie, Indiana:阴森,印第安纳

Diff'rent Strokesdiff'rent招 | Eerie, Indiana阴森,印第安纳 | Ed署

awful eerie:因为阴森、怪异、恐怖而害怕

redoubtable因为畏惧而害怕 | awful eerie因为阴森、怪异、恐怖而害怕 | ghastly外表令人可怕

eeriness:阴森

eely 滑头滑脑的 | eeriness 阴森 | eerinesspusillanimityshyness 胆怯

eeriness:怪诞/阴森/胆怯

eerie /怪诞的/可怕的/奇异的/不安的/ | eeriness /怪诞/阴森/胆怯/ | eery /怪诞的/可怕的/奇异的/不安的/

gruesome:可怕的,阴森的

resemblance 相似 貌似 | gruesome 可怕的,阴森的 | fascinating 迷人的,美好的

At a pitch-dark night:在一个月黑风高阴森恐怖的晚上

非常的熟! Very and absolutely and extremely! | 在一个月黑风高阴森恐怖的晚上 At a pitch-dark night | 我是至尊宝,你是白晶晶 l'm joker, you're Pak jing jing

in a sepulchral tower:没准儿我曾是身居阴森古塔的女巫

At times I think I was a witch living有时我会臆想 | in a sepulchral tower.没准儿我曾是身居阴森古塔的女巫 | with my little good deeds and everything.以我一些好人好事

unlovely and dreary-looking:难看的阴森的

be sorry and laugh黯然神伤,淡然一笑 | unlovely and dreary-looking难看的阴森的 | undulating continuous绵延起伏