英语人>词典>汉英 : 错语的 的英文翻译,例句
错语的 的英文翻译、例句

错语的

基本解释 (translations)
paraphasic

更多网络例句与错语的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Meanwhile, cyanosis of lips, purplish tongue, varicose sublingual vein, flaccidity of lower extremities, hemianesthesia, headache, blackish eyelids, dispiritedness, tongue with ecchymosis, dysphasia, blackish complexion, squamous and dry skin, pain on the paralytic limbs, dermorrhagia, and distension of stomach and abdomen are more influential symptoms and signs.

同时,在相关的临床症状和体征的多元线性逐步回归分析中发现,唇色紫暗、舌质紫暗、舌脉曲张、下肢肌力减弱、偏身麻木、头痛,睑下青黑、精神萎靡、舌有瘀斑、言謇失语、面色晦暗、肌肤甲错、瘫肢疼痛不移、肌肤青紫/有瘀斑及脘腹胀满对脑梗塞血瘀证诊断的影响较大;将单因素分析有显著性意义的症状、体征变量,代入贝叶斯逐步判别分析,结果发现唇色紫暗、舌脉曲张、爪甲紫暗、偏身麻木、舌质紫暗、言謇失语、睑下青黑、头痛、瘫肢温度降低、下肢肌力下降等对血瘀证的诊断能力较强,而且在随后的交互检验中也显示了较好的稳定性。

The phrase prima facie is sometimes misspelled *prima facia in the mistaken belief that *facia is the actual Latin word; however, the word is in fact faciēs, of which faciē is the ablative.

短语prima facie有时会因为人们误以为*facia是一个真正的拉丁语词汇而被错拼为*prima facia。然而,事实上这个词是faciēs,在这些词尾变化中,faciē i是夺格。

When you and your boyfriend there is any contradiction, when he was in order to let you angry, sad silence, to bow their heads in silence, do not like the cock fighting win in the same chase, because it must be your mistakes , if he has done wrong, he will come the first time to apologize.

当你和男朋友有矛盾的时候,当他为了不让你生气,默默伤心,低头不语的时候,不要像个斗胜了的雄鸡一样穷追不舍,因为那一定是你做错了,如果是他做错了,他一定会第一时间过来道歉的。

During prayers if you make wrong actions, or make errors in reciting the Holy Qur'an, or miss important sentences, you can remedy your errors by prostrating twice.

出错是人之常情,如果你在礼拜时动作出了错,或读错经文或漏了重要的句语,则可以增加两次叩头去补偿。

Friends Tingbei thought, it suddenly say, after half a day before I am sorry to tell me that I can really remember correctly, do not believe that you can rise to Dongfan the Boke investigation.

朋友停杯想了想,顿时语塞,过了半天,才不好意思地对我说,我可真的没有记错,不信,你自己可到董藩的博客上去查。

Which hearing young Stephen was a marvellous glad man and he averred that he who stealeth from the poor lendeth to the Lord for he was of a wild manner when he was drunken and that he was now in that taking it appeared eftsoons.

此话确实不假,&迪克森曰,&倘使吾未听错,亦堪称意义深长之语。&青年斯蒂芬闻讫,喜出望外,并断言:&偷自贫穷的,就是借给耶和华。每当酒醉,彼即狂态毕露,今又故态复萌矣。

The amount of paraphasia was decreased after treatment and there was no reduction in nontreatment phases in 2 cases accepted the single-case experiment.

目的:观察语言治疗对不同类型错语的影响及治疗效果,确定感觉性失语症命名困难的主要语言学层次损害。

The high occurance of rate of semantic paraphasia suggested that impaired naming in sensory aphasics mihgt be mainly damaged in semantic level.

语言治疗对减少感觉性失语症患者图片命名的错语有积极作用,语义性错语的出现率最高,提示感觉性失语症的命名困难以语义层次的损害为主。

Key words Sensory aphasia;Paraphasia;Language treatment

目的:观察语言治疗对不同类型错语的影响及治疗效果,确定感觉性失语症命名困难的主要语言学层次损害。

Reviewing website of 7 years, my that half-dead station Www.20592.com expires because of the domain name overlooked add cost, this ought to be my fault, the birthday that connects it gives misremembered, be punished Google is PR value from 4 fell 2, other is worth twice with the PR of his station also from 3 fell 1, baidu is collected became inside a few days 1, without language ah how saying again also is a year of much painstaking effort, and return complicity other a few new stations!

回顾着07年的网站,我的那半死不活的站www.20592.com因为域名到期忘记了续费,这应当是我的错,连它的&生日&都给记错了,受到惩罚便Google是PR值从4降到了2,其它两个和他一起的站的PR值也从3降到了1,百度收录几天内变成了1,无语呀再怎么说也是一年多的心血,而且还连累了其它几个新站!

更多网络解释与错语的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

comma:逗号

(1) 逗号(comma) 逗号是商务英语写作中最常用,也是最容易用错的标点符号之一.逗号用于分隔句中的各种语 21 言成分,并表示一个停顿,一般用于以下几种情况: i 分隔一系列关系相当的词: A.

correlative conjunctions:相关连接词

nor, both ... and等. 同学大多已熟悉单一连接词如and, or, but, so, for的用法,可以於后面做练习题时复习一下它们的用法. 以下只举出几个容易犯错的片语连接词 (phrasal conjunctions) 和相关连接词 (correlative conjunctions),说明如下:

Excuse me:抱歉

"抱歉"(Excuse me)是指无关紧要,轻描淡写的致歉语. 使用"I am sorry",意义就相当深刻了,它有"承认犯了错"的意思. 使用外语的时候,一定要正确掌握那个语词的"神韵"和"意义",否则会哑巴吃黄莲,引来不必要的麻烦.

feasibility:可行性

可行性( 可行性(Feasibility) ) 对过程,设计,程序或计划能否在所要求的时间范围内成功完成的确定. Verification) ) 确保所有的设计输出满足设计输入要求的试验.设计验证可包括以下的活动: 用来确保所有重要项目在制定设计要求时已被考虑的防错检查表.语 84 有限元分析( 有限元分析(Finite Element Analysis) ) 指复杂结构模

fiasco:惨败

有些人则坚持侵伊没错,错在执行过程出了大错,而祸首是刚愎自用的拉姆斯菲尔德. 曾任职国防部并会说阿拉伯语和波斯话、现任职"美国企业研究所"的麦可.鲁宾(Michael Rubin)表示,布什应对整个"惨败"(Fiasco)负最大责任.

sublimation:化境

我国翻译标准研究的历史和现状 严氏标准"信,达,雅"(faithfulness, expressiveness, elegance) 林语堂的"忠实,通顺,美" 梁实秋的"宁错务顺" 鲁迅的"宁信不顺" 瞿秋白的"信顺统一" 傅雷的"神似" (spiritual resemblance) 钱钟书的"化境" (sublimation

Kwan:关

韩国官方译作'''权宝雅''',但宝儿声称她的名字本来只有韩国语而没有汉字. 她初出道时,也有将其本名翻译成'''关宝儿'''或'''关宝雅'''(Kwon Boah),但其实这个译名是错的,因为"关"(Kwan)在韩语的发音跟"权"(Kwon)相似颇远.

paraphasia:[医]语言错乱, 错语症

topepo 番茄与甜椒的杂交种 | paraphasia [医]语言错乱, 错语症 | curb transmitter 抑制发射机

jargon?paraphasia:乱杂性错语

jargon aphasia 乱语型失语症 | jargon?paraphasia 乱杂性错语 | jarring 刺耳的

topepo:番茄与甜椒的杂交种

snow condition 雪情 | topepo 番茄与甜椒的杂交种 | paraphasia [医]语言错乱, 错语症