- 更多网络例句与铁青的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In person he was cadaverous and black-a-vised, and his hair was dressed in long curls, which at a little distance looked like black candles, and gave a singularly threatening expression to his handsome countenance.
说到相貌,他有一副铁青的面孔,他的头发弯成长长的发卷,远看像一支支黑蜡烛,使他那英俊的五官带上一种恶狠狠的神情。他的眼睛是蓝的,蓝得像勿忘我花,透着一种深深的忧郁。
-
In person he was cadaverous and blackavized , and his hair was dressed in long curls, which at a little distance looked like black candles, and gave a singularly threatening expression to his handsome countenance.
说到相貌,他有一副铁青的面孔,他的头发弯成长长的发卷,远看像一支支黑蜡烛,使他那英俊的五官带上一种恶狠狠的神情。
-
I hate my boss," a grim-faced office worker mutters."He never shows appreciation for anything.""
我讨厌我的上司,"一位面色铁青的职员嘟哝说,"不管干什么,就没有听到他的一句赞扬的话。
-
"I hate my boss," a grim-faced office worker mutters."He never shows appreciation for anything."
译:"我讨厌我的上司,"一位面色铁青的职员嘟哝说,"不管干什么,就没有听到他一句赞扬的话。"
-
There was a healthful suffusion on their cheeks, instead of the ashen hue that had made them look so corpse-like.
他们有一个健康的矿井脸颊,而非铁青的色彩,让已经冲刷尸样。
-
There is a place in Hell called Malebolge cut out of stone the color of iron ore, just like the circling cliff that walls it in.
地狱里有一个地方叫做&恶囊&,全部由石头造成,颜色是铁青的,就像它四周环绕着的障壁一样。
-
I hate my boss," a grim-faced office worker mutters."He never shows appreciation for anything.""
我讨厌我的上司,&一位面色铁青的职员嘟哝说,&不管干什么,就没有听到他的一句赞扬的话。
-
I hate my boss," a grim-faced office worker mutters."He never shows appreciation for anything.""
我恨我的上司,&一位面色铁青的职员嘟哝说,&不管对什么事情,他从来都没有一句赞扬的话。
-
"I hate my boss," a grim-faced office worker mutters."He never shows appreciation for anything."
译:&我讨厌我的上司,&一位面色铁青的职员嘟哝说,&不管干什么,就没有听到他一句赞扬的话。&
-
With a stony-faced George Bush sitting behind him as he spoke, Mr Obama denounced the notion that America had to choose between its safety and its liberal ideals.
当奥巴马抨击美国必须从国家安全和自由理想中择其一的观点时,布什正满脸铁青的坐在他的身后。
- 更多网络解释与铁青的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
behave properly over his wife's financial affairs:在妻子的财政事务中行为恰当
the investigations currently underway: 目前正在进行... | behave properly over his wife's financial affairs: 在妻子的财政事务中行为恰当. | Sitting grim-faced and hands pressed together: : 面孔铁青双手交...
-
Graeae:格赖埃
来到了高堂之上,仔细的打量这下面的每一个人,片刻后,女冬神斯嘉蒂听完后就脸色铁青,正准备发怒,就觉得旁边有人拉了她一下,冬神斯嘉蒂转头看过去,原来是自己的属神格赖埃(Graeae),(只见格赖埃长的是三人一体的女妖,
-
Sitting grim-faced and hands pressed together:面孔铁青双手交叉的坐着
behave properly over his wife's financial affairs: 在妻子的财政事务中行为恰当. | Sitting grim-faced and hands pressed together: : 面孔铁青双手交叉的坐着 | Deputy First Minister: 副首席部长
-
livid:铅色的
liveware 活件 | livid 铅色的 | lividity 铁青
-
lividity:铁青
livid 铅色的 | lividity 铁青 | living death 活受罪