逐字翻译
- 基本解释 (translations)
- construe · metaphrase · construed · construes · construing
- 词组短语
- literal translation
- 更多网络例句与逐字翻译相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Your suggestions about the management of the Cycad Garden are highly appreciated.
be,这显然采用了逐字翻译的方法,在这里是不合适的。
-
It's worthless to metaphrase this sentence.
这个句子如果逐字翻译就没有意义了。
-
It's unmeaning to metaphrase this sentence.
这个句子如果逐字翻译就没有意义了。
-
In a extent sense, metaphrase is not equal to word-for-word translation.
从某种意义上说,直译并不等于逐字翻译。
-
It is no mean if you translater this sentense word by word.
这个句子如果逐字翻译就没有意义了。
-
Word-for-word translations from one language to another often result in ungrammatical or meaningless sentences.
逐字翻译语言常常导致句子的语法和意义不通。
-
It will be unmeaning if it is translated word by word.
这个句子如果逐字翻译就没有意义了。
-
This sentence will be unmeaning if we transfer it one by one in word.
这个句子如果逐字翻译就没有意义了。
-
My point? The translator must not simply translate literally, word-for-word, as we say in English.
我的观点是,翻译者不能简单的逐字翻译。
-
Then the author justifies the feasibility of different methods of compensation and reconsiders the nature of translation and reaches the conclusion, i.e.
最后得出结论:翻译的本质为交际,传统的&忠实&翻译观所导致的逐字翻译和现代的文化翻译观都偏离了翻译方向。
- 更多网络解释与逐字翻译相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
by word of mouth:口头地
word for word 逐字地(翻译) | by word of mouth 口头地 | take sb. at his words 把某人的话信以为真
-
consubstantial:同质的/同体的
construe /解释/分析/逐字翻译/作句法分析/ | consubstantial /同质的/同体的/ | consubstantiate /使成同体/成为同体/信奉圣体共在论/
-
Long time no see:好久不见
报告说,像逐字翻译的中式英语"好久不见"(Long time no see),还有从广东话"饮茶"直译的"drink tea"等,现已成标准英文词组. 更多中式英语还在产生,包括从前就已中英混合的如"苦力"(coolie),"台风"(typhoon)等. 这些单词的广泛流通,
-
Particles:小品词
首先,汉语中小品词(Particles)的省略可以引起语言迁移. 英语形合的一个体现之一就是小品词的使用. 英语许多动词要求小品词to与不定式结构配合使用. 但是由于汉语中缺少诸如英语中不定式符号一类的小品词,学习者因而简单的按照汉语结构逐字翻译,
-
preside at:主持...(会议等)
逐字翻译translate ... word for word | 主持...(会议等)preside at ... | 注出;倒出pour out ...
-
transliterate, to:字訳
transliterate 转写,音译,直译 | transliterate, to 字訳する | transliteration 直译,逐字符翻译,音译
-
Read in phrases rather than word by word:(以短语为单位阅读,不逐字阅读)
Try not to translate(不要翻译); | Read in phrases rather than word by word(以短语为单位阅读,不逐字阅读); | Engage your imagination(展开想象);
-
W Word for word translation:逐字翻译
Untranslatability 不可译性 | W Word for word translation 逐字翻译 | Zero translation 零翻译
-
write:书写
传统的机器翻译技术多采用逐字翻译,因此译文难免生硬难懂,"互动"同步翻译机则可以通过上下文来理解语义,因此对同音字的翻译也很准确,例如它能识别"书写"(write)与"正确"(right),"耐心"(patients)与"患者"(patience)等.