- 更多网络例句与退休时期相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Instead of a rude mixture of sailors, soldiers, and those belonging to the humblest grade of life, the present assembly was composed of the very flower of Marseilles society,--magistrates who had resigned their office during the usurper's reign; officers who had deserted from the imperial army and joined forces with Condé; and younger members of families, brought up to hate and execrate the man whom five years of exile would convert into a martyr, and fifteen of restoration elevate to the rank of a god.
但这儿的宾客可不是水手,士兵和那些头面人物下层平民百姓;团聚在这儿的都是马赛上流社会的头面人物,――文官曾在拿破仑统治的时期辞职退休;武官则从法军里开小差并投身于外国列强的军队里,而那些青年人则都在咒骂那个逆贼的环境中长大的,五年的流放的生活本该把这个人变成一个殉道者,而十五年的复辟生涯却使他被尊为半神的人。
-
In this case, however, although the occasion of the entertainment was similar, the company was strikingly dissimilar. Instead of a rude mixture of sailors, soldiers, and those belonging to the humblest grade of life, the present assembly was composed of the very flower of Marseilles society,--magistrates who had resigned their office during the usurper's reign; officers who had deserted from the imperial army and joined forces with Condé; and younger members of families, brought up to hate and execrate the man whom five years of exile would convert into a martyr, and fifteen of restoration elevate to the rank of a god.
但这儿的宾客可不是水手,士兵和那些头面人物下层平民百姓;团聚在这儿的都是马赛上流社会的头面人物,——文官曾在拿破仑统治的时期辞职退休;武官则从法军里开小差并投身于外国列强的军队里,而那些青年人则都在咒骂那个逆贼的环境中长大的,五年的流放的生活本该把这个人变成一个殉道者,而十五年的复辟生涯却使他被尊为半神的人。
-
Tkacik, a retired Foreign Service officer, was chief of China analysis in the State Department's Bureau of Intelligence and Research during the Clinton administration.
约翰J谭慎格,一个退休的外交部官员,对中国的首席分析国务院情报局和研究克林顿政府时期。
-
The change of the rural governance in the part of the State's viewpoint, the change of economic and political institution in rural area , the adjustment of law relation among familial members , and the evolvement of the social structure all have impacts on the effectiveness of family support for the elderly and oldster's welfare.
本文以治理和善治为分析框架,在实证研究的基础上,通过对传统时期、集体化时期、后集体时期的乡村治理与老人福利变迁的历史考察和后集体时期不同区域类型的乡村治理与老人福利的差异比较,得出如下结论:(1)不同时期老人福利状况不同,并不是家庭养老模式发生了变化,而是家庭养老的制度基础发生了变化,其关键因素是支持农村社区组织控制社区经济和约束社区成员的国家意识形态、经济体制、政治制度、法律文化等方面发生了变化;(2)中国发展是不均衡的,后集体时期,我国治理农村的制度框架基本相同,都是乡政村治、分户经营,但不同的地区的老人福利也有很大的差异,其主要原因是不同区域类型的村庄有不同的社会结构,其老人的社会地位和不孝行为所受村庄公共舆论约束力不同;不同区域的乡村组织状况不同,其乡村干部保障老人福利的意愿和力度不同;(3)在现有的乡村治理模式中,选举老人特别是在村庄定居的退休干部担任村组干部,发展自治性的老年协会和开展经常性的、群体性的老年文体娱乐活动,可以提高老人福利、改善乡村治理。
-
During this time of dramatic economic change retirement and pensions are brought under scrutiny.
在这剧烈经济变化的时期,退休和退休金被仔细的监督。
-
Nearby, the ladies of the parish, a retired major, the family doctor and the local solicitor inhabit a prim street of Georgian houses, petering out into a straggle of picture-postcard cottages.
附近整洁的街道上乔治时期风格的住房里住着教区的妇女,一位退休上校,一名家庭医生和一位本地律师。街道向前延伸至一排排如画的农舍处逐渐消失。
-
When those boomers retire, they will want to do it in style, plastic surgery and all.
当婴儿潮时期出生的人退休了,他们在退休生活中也要追求时髦的生活方式,整容和所有时兴的东西都要尝试。
-
At equal distances from the convent and from each other there were small hermitages consisting of a cell and chapel, whither the friars retired at certain periods of the year, as Advent and Lent, in order to live in a solitude still more profound than that of the convent.
在同等距离修道院,并从对方有小修砌构成的一个细胞和小教堂,该向何处去退休的方济各会士,在某些时期的一年,作为基督降临节和封斋期,为了生活在一个孤独更为深刻,比对修道院。
-
In Britain, Tory MPs were stereotypically squires of independent means or retired businessmen; Labour ones, trade-union leaders or university lecturers.
在旧时期,一个人必须在一项职业中待一段时间后才会进入政治领域。在英国,保守党国会议员老套地来自于一些独立的乡绅和退休的商人。
- 更多网络解释与退休时期相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
cold warrior:冷战分子
北京时间1月28日消息,据国外媒体报道,好莱坞影星梅尔-吉布森(Mel Warrior)正与环球影业接触,商谈主演谍战惊悚片>(Cold Warrior)的事宜. 影片剧本由查克-蒙德里(Chuck Mondry)所写,主要讲述一名在冷战时期退休的间谍与一名年轻探员共同合作,
-
terminal leave:末次退休假
terminal emulation 终端仿真, 使用通讯程序使计算机作为终端工作 (计算机用语) | terminal leave 末次退休假 | terminally 在末尾; 一定时期地 (副)