英语人>词典>汉英 : 进酒 的英文翻译,例句
进酒 的英文翻译、例句

进酒

词组短语
urge sb. to drink
更多网络例句与进酒相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I get on the water-wagon an' save my money for two years - save an' then - But Martin turned away, leaving him to tell it to the barkeeper, until that worthy was called away to furnish drinks to two farmers who, coming in, accepted Martin's invitation.

我的计划是:戒酒,存上两年钱——存好钱就——但是马丁已经走开,让他去对着店老板唠叨,直唠叨到那位人物被叫去拿酒——是两个农民进了门,马丁在请他们喝酒。

A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.

午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。

The restaurant has a liquor license in English is "Licensed Restaurant", this type of restaurant can not bring their own drinks; no liquor license at the entrance of the restaurant "BYO" logo, can bring their own wine to drink.

有酒牌的餐馆英文是"Licenced Restaurant",这类餐馆不能自带酒水;无酒牌的餐馆在进门处"BYO"的标志,可以自己带酒饮用。

Ce Wei Zhanguoce ·" set:昔者, Miriam Di帝女for the wine and the United States of Yu Jin, Yu drink of Coombe;"liquor by the contains: Miriam Di mash to make wine.

战国策·魏策》载:昔者,帝女令仪狄作酒而美进之禹,禹饮而甘之;《酒经》载:仪狄作酒醪。

Fill the glass with ice, squeeze in two wedges of lemon and drop them into the glass, add gin, top with ginger ale, and stir.

冰块倒入杯子里,压榨两块柠檬角并挂于杯口,加入进酒,注入适量干姜汁并搅合。

Bonobos are most easily captured when asleep drunk, say poachers in Congo's Equator province who intoxicate the chimps with bottled beer and palm wine before tying them into bags for local meat markets.

在赤道的刚果某省的偷猎者说倭黑猩猩在醉酒时最容易被捕获。他们用瓶装啤酒合棕榈酒将倭黑猩猩灌醉,然后把它们装进袋子,送到当地肉市。

We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then we give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves, however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!

我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。

Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!

但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。

Another nymph ,her nose a toper's red ,squeezes out of a bunch of grapes ,the juice falling as wine into the cup of two staggering little butti--Bacchic revellers often carved on Roman sarcophgi to signify immortality.

另一个仙女的鼻子像嗜酒者的那么红,她用力挤着一串葡萄,挤出的汁液像酒般落进俩个脚步蹒跚的小天使——常常雕刻在罗马的石棺上表示不朽的醉酒狂欢者——手持的酒杯中。

The book includes, for example, Qu Yuan, a poet from Chu at the end of the Warring States Period in China, an outstanding statesman and the first great patriotic poet to be loved and esteemed by the Chinese people, and his long poem Lisao; Li Bai, the great poet of the Tang Dynasty, who has been honored as "The Immortal Poet," and his representative masterpiece extolling wine-drinking, Being Invited to Drink; Du Fu, the great Tang poet of realism in China, and his Expressing Feelings in Five Hundred Words on the Way to Fengxian County from the Capital, which is representative of his five-word poems; Su Shi, a great litterateur of the Song, one of the eight famous writers of the Tang and Song Dynasties, and one of his representative works, Prelude to Water Melody--The Mid-Autumn Festival; Li Qingzhao, the most famous woman poet of the Nansong Dynasty, and her famous ditty, The Plucked Blossom: The Gloom of Separation; and several other prominent poets.

譬如,本书中收录的诗人及其诗词包括:中国战国末期楚国杰出的政治家、深受中国人民热爱和景仰的中国历史上第一位伟大的爱国诗人屈原及其长篇诗作《离骚》;人们奉为&诗仙&的唐朝大诗人李白和他咏酒的代表杰作《将进酒》;中国唐代伟大的现实主义诗人杜甫及其五言诗代表作《自京赴奉先县咏怀五百字》;唐宋八大家之一的宋代大文豪苏轼及其代表作之一的《水调歌头--中秋词》;南宋最著名的女诗人李清照及其小令词作名篇《一剪梅》;还有一些其他著名诗人。

更多网络解释与进酒相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Beaujolais:(宝祖利)

用此法制成的葡萄酒具有颜色鲜明,果香宜人(香蕉、樱桃酒等),单宁含量低轻易进口等特性,常被用来制造适合年轻时饮用的平淡型红葡萄酒,如法国宝祖利(Beaujolais)生产的新酒原理上制造的特点是将完整的葡萄串放进布满二氧化碳的酒槽中数天,

Beaujolais nouveau:(薄酒莱新酒)

东亚葡萄新酒是根据法国 "薄酒莱新酒"(Beaujolais Nouveau)酿造工艺而研发酿造的,是以当年采收的葡萄新酿的酒,是采用二氧化碳泡法酿制,即将整串葡萄入进密封罐中,冲入二氧化碳气体,以葡萄自身的酵母进行自然发酵.

Cherry Brandy:樱桃白兰地酒

杯具:果汁杯(Pilsner,Flute) 调制法:摇荡法(shake) 味道:芳香、甘甜 材料: 1oz琴酒(Gin)1oz樱桃白兰地酒(Cherry Brandy)1/2oz柠檬汁1/2oz糖水4oz小红苺果汁适量冰块做法:将所有材料放进雪克杯中,将其摇匀后,倒入杯中即可.

carafe:玻璃瓶

沉析一瓶酒,先要把酒瓶中的酒倒进长颈大肚玻璃瓶(carafe)里. 倒的时候注意不要让酒瓶底部可能存在的沉淀物混进玻璃瓶里. 如果目的是给酒充氧让酒香绽放--我们称让酒'入瓶'(carafer). 如果目的是分离酒和沉淀物,我们称让酒'沉析'(dé

drinking:饮酒

饮酒 (drinking) 和品尝酒 (wine tasting) 是很大分别,饮酒可以说是大啖大啖的灌进肚去,但品尝一枝真正美酒,是将一小口的酒停在口腔内不吞下去,让酒的香气 (aroma) 散发出来,而徐徐的索进去时,那境界端是的酒不醉人人自醉,

How will the gaoler make his living:监狱看守不运进酒和妓女

I want you to take me to the Fleet Prison.|我想要你带我去舰队河监狱 | How will the gaoler make his living|监狱看守不运进酒和妓女 | unless he bring in wine and whores?|怎么能养家糊口?

gin:琴酒

琴酒(台湾国语版起初称"阿进",后称"金恩",再后称"吉恩",最终称"琴酒")(Gin) 黑衣组织骨干,和伏特加是拍档. 为左撇子. 在驾车时喜欢抽烟. 他是一名智商很高的杀手,制造成许多犯罪案件,包括十亿圆的抢劫案等. 宫野明美就是被他所杀.

grog:酒

3.到海港(Harbor)的自动贩卖机(Grog Machine)里面鼓弄一个硬币(Coin)出来,再塞进自动贩卖机拿到一瓶掺水的烈酒(Grog). 4.到Meathook的家找他谈谈,他告诉你说第4件东西是一幅画,之后从他给你的桶里拿走画笔(Paintbrush).

tailor:裁缝

在位于纽约SoHo的"裁缝(Tailor)"酒吧,烟与酒的融合在Waylon上得到了完美体现. Waylon用波本威士忌和可乐调制而成,其中作为底酒的可口可乐在调酒之前要倒进锅里烟熏几个小时. 如果你来到了位于东村(East Village)的"Death

From tankards scooped in pearl:那珍珠般刚从漏斗倒进酒杯的酒

I taste a liquor never brewed, 我还没尝到过一滴美酒 | From tankards scooped in pearl; 那珍珠般刚从漏斗倒进酒杯的酒 | Not all the vats upon the Rhine 也没有从浆果的圣城