- 更多网络例句与运输业者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
"Sub-Contractor" includes owners and operators of vessels, stevedores, terminal and groupage operators, road and rail transport operators, longshoremen, warehousemen and any independent contractor employed by the Carrier in performance of the Carriage.
"分包商"包括运送人以外的船东和船舶代营公司、码头装卸工人、货柜场和并装货物业者、公路和铁路运输人员、船边作业人员、仓库工作人员和运送人在履行货载运输中所雇佣的任何独立承包商。
-
A scheme to connect by tramline the Cattle Market (North Circular road and Prussia street) with the quays (Sheriff street, lower, and East Wall), parallel with the Link line railway laid (in conjunction with the Great Southern and Western railway line) between the cattle park, Liffey junction, and terminus of Midland Great Western Railway 43 to 45 North Wall, in proximity to the terminal stations or Dublin branches of Great Central Railway, Midland Railway of England, City of Dublin Steam Packet Company, Lancashire and Yorkshire Railway Company, Dublin and Glasgow Steam Packet Company, Glasgow, Dublin and Londonderry Steam Packet Company, British and Irish Steam Packet Company, Dublin and Morecambe Steamers, London and North Western Railway Company, Dublin Port and Docks Board Landing Sheds and transit sheds of Palgrave, Murphy and Company, steamship owners, agents for steamers from Mediterranean, Spain, Portugal, France, Belgium and Holland and for Liverpool Underwriters' Association, the cost of acquired rolling stock for animal transport and of additional mileage operated by the Dublin United Tramways Company, limited, to be covered by graziers' fees.
另计划铺一条电车道把牲畜市场和码头连接起来。这条电车道和(作为大南部与大西部铁道线的延长)将从利菲联轨点的牲畜牧地铺设到北堤坝四十三至四十五号大西部中区铁路终点站与连接线是平行的。附近有大中央铁路、英国中部铁路、都柏林市班轮公司、兰开夏-约克郡铁道公司、都柏林-格拉斯哥班轮船公司、格拉斯哥-都柏林-敦德里班轮公司、英国-爱尔兰班轮公司、都柏林-莫克姆轮船、伦敦-西北铁道公司等的终点站或都柏林分店;都柏林港码头管理处卸货棚,帕尔格雷夫-墨菲公司的船主们和来自地中海、西班牙、葡萄牙、法国、比利时和荷兰的轮船公司那些代理人的临时堆栈,还有利物浦海上保险协会的临时堆栈。运输牲畜所需全部车辆以及额外里程由都柏林市联合电车公司经营管理,费用由畜牧业者负担。
-
The fact that common carriers accept less than shipload lots, nearly always in packages requiring special care in stowage, also influences the establishment of liner rates.
事实公共运输业者比船货全部接受较少,几乎总在包裹里要求特殊照料在装载,并且影响划线员率的创立。
-
In all cases where the goods are delivered to another carrier, or to a lighter owner, warehouseman or other bailee for the purpose of transshipment, the liability of this carrier shall absolutely cease when the goods are free of the ship's tackler and the responsibility of this Carrier thereafter shall be that of a forwarding agent of the shipper and this Carrier shall be without any other responsibility whatsoever l and the goods shall thereafter be at the risk for all purposes and in every respect of the shipper, consignee, and/or the on-carrier, and subject to all conditions and exceptions in the bill of lading, receipt or other agreement under which the goods are forwarded.
凡因转运而将货物提交给另一个承运人、或驳船船东、或仓库业者或其他受委托人时,货物一旦离开船只吊钩,本承运人的责任将全部解除;此后,除承担发货人的运输代理人的责任外,承运人对其他责任概不负责;此后,根据提单、收据或其他货物转运协定的所有条件和除外规定,货物的一切风险应由发货人、收货人、和/或二程承运人承担。
-
In all cases where the goods are delivered to another carrier, or to a lighter owner, warehouseman or other bailee for the purpose of transshipment, the liability of this carrier shall absolutely cease when the goods are freeof the ship's tackle; and the responsibility of this Carrier thereafter shall be that of a forwarding agent of the shipper and this Carrier shall be without any other responsibility whatsoever; and the goods shall thereafter be at the risk for all purposes and in every respect of the shipper, consignee,and/or the on-carrier, and subject to all conditions arid exceptions ha the bill of lading, receipt or other agreement under which the goods are forwarded.
凡因转运而将货物提交给另一个承运人、或驳船船东、或仓库业者或其他受委托人肘,货物一旦离开船只吊钩,本承运人的责任将全部解除;此后,除承担发货人的运输代理人的责任外,承运人对其他责任概不负责;此后,根据提单、收据或其他货物转运协定的所有条件和除外规定,货物的一切风险应由发货人、收货人、和/或二程承运人承担。
-
The government has also agreed new hardline tactics with the police to direct hauliers off main roads or bar them from central London.
政府和警方一致同意采用强硬的策略指导运输业者离开主要道路或禁止在伦敦市中心行驶。
-
The government went for the jugular of the road hauliers yesterday when the home secretary, Jack Straw, warned that drivers face losing their operating licences if they break the law in demonstrations this month to try to force a reduction in petrol prices.
Jack Straw 先生在昨天严重批评道路运输业者,并警告驾驶者们如果试图在这个月以示威运动强制降低石油价格,他们会违反法律而失去驾照。Jack Straw )昨天警告,倘若运输业者因要求石油价,而在本月将举行的示威中有违反法律情事,将遭到吊销驾驶执照。一般认为,政府此举已攻击运输业者的要害。
-
With the progress of science and technology, Intelligent Transportation System is developed flourishingly. Today, many bus carriers have used digital tachographs to record the bus driving details.
随著科技进步,智慧型运输系统(Intelligent Transportation System, ITS)发展日益蓬勃,国内公路客运业者已渐由传统「机械式行车纪录器」改用数位式行车纪录器。
-
"Sub-Contractor" includes owners and operators of vessels, stevedores, terminal and groupage operators, road and rail transport operators, longshoremen, warehousemen and any independent contractor employed by the Carrier in performance of the Carriage.
&分包商&包括运送人以外的船东和船舶代营公司、码头装卸工人、货柜场和并装货物业者、公路和铁路运输人员、船边作业人员、仓库工作人员和运送人在履行货载运输中所雇佣的任何独立承包商。
-
A commercial organization serving as a common carrier .
作为公共运输业者服务的商业机构。
- 更多网络解释与运输业者相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Air Freight Forwarder:空运发运业者, 空运运输行
air freezing | 空气冻结, 静置冻结 | air freight forwarder | 空运发运业者, 空运运输行 | air freight | 航空运费
-
haulage:拖运
haulabout 煤船 | haulage 拖运 | hauler 运输业者
-
haulageway:运输平巷/运输巷道
haulage /拖曳/运搬/牵引量/ | haulageway /运输平巷/运输巷道/ | hauler /运输业者/搬运工/
-
haulageway:运输巷道
haulageway 运输平巷 | haulageway 运输巷道 | hauler 运输业者
-
hauler:运输业者
haulage 拖运 | hauler 运输业者 | haulier 拖曳者
-
haulier:拖曳者
hauler 运输业者 | haulier 拖曳者 | haulm 茎
-
to ship:乘船,用船运输
to set sail 出海,扬帆出海 | to ship 乘船,用船运输 | shipbreaker 拆船业者
-
shipbreaker:拆船业者
to ship 乘船,用船运输 | shipbreaker 拆船业者 | ship broker 船舶经纪人
-
truckman:汽车运输业者
汽车运输业务roadtransportationcommitment | 汽车运输业者truckman | 汽车运输营motortransportbattalion
-
common carrier:运输业者
承担货主企业全部或一部分物流活动的企业. 所提供的服务形态可以分为与运营相关的服务,与管理相关的服务以及两者兼而有之的服务三种类型. 无论哪种形态都必须高于过去的公共运输业者(Common Carrier)和契约运输业者(Contract Carrier)所提供的服务.